Tradução de "our request" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
This is our request. | É isso que nós pedimos. |
This is our urgent request. | É esse também o apelo que fazemos. |
This is the core of our request. | Essa é a essência do nosso pedido. |
That is our request to the Portuguese presidency. | É importante que renegociemos na CE e na AECL as partes relevantes do Tratado a fim de que ambas as partes possam beneficiar das vantagens que se espera venham a surgir. |
Our request for a pay rise was turned down. | Nosso pedido de aumento foi rejeitado. |
Server rejected our request to start the TLS handshake. | O servidor rejeitou o pedido de início de conversação TLS. |
We shall certainly request a report from our embassies. | De qualquer modo, solicitaremos um relatório às nossas em baixadas. |
I call upon Bulgaria to comply with our request. | Espero que a Bulgária respeite este nosso pedido. |
You may have a request, a strong request to a particular person meet our need for love. | Pode se ter um pedido, um grande pedido para alguém em particular satisfazer essa necessidade de amor. |
Alright, now let's try creating our own XML HTTP request. | Tudo bem, agora vamos tentar criar a nossa própria solicitação XML HGP. |
Madam President, I should briefly like to explain our request. | Senhora Presidente, gostaria de justificar, em breves palavras, o nosso pedido. |
We tried to renew our old request to Mr Prodi. | Tentámos negociar um acordo de transferência com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi, com base num pedido antigo. |
I would lidke to request all our friend gp doctors to take care of our monks. | Gostaria de pedir a todos os nossos amigos clínicos gerais que cuidem de nossos monges. |
So to recap, we're getting our 3 parameters from the request. | Recapitulando, vamos pegar nossos 3 parâmetros da solicitação. |
I would ask you, ladies and gentlemen, to support our request. | Por isso não pudemos ir. |
It saddens me that our request did not survive this hurdle. | O facto de não o termos conseguido então foi, quanto a mim, um facto lastimável. |
Our three institutions replied immediately to the request and opened negotiations. | As nossas três Instituições responderam imediatamente a essa solicitação e iniciaram as negociações. |
You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. | Veja, esse pedido ecoa profundamente na nossa consciência coletiva enquanto sírios. |
So we don't want to mix up our need into a request. | Portanto, não queremos misturar as nossas necessidades com pedidos. |
Meeting our request is an effective way of getting closer to them. | Isso dá um valor um pouco mais baixo. |
Commissioner, that you will take up our request to release dry sows. | Simmonds criação de gado para a gestão dos sistemas de alojamento em grupo. |
Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. | Por favor não uses HTML para enviar os teus pedidos porque este formato dificulta ao nosso servidor de correio o processamento do teu pedido. |
Mr Arndt (S). (DE) Mr President, there are two parts to our request. | Devo dizar ao grupo Socialista que não tenciono tomar a iniciativa sugerida. |
Mrs Van Lancker, your request is one that our services must respond to. | Senhora Deputada Van Lancker, esse seu pedido é considerado um dever para os nossos serviços. |
We can also specify a function call once the server responds to our request. | Podemos também especificar uma chamada de função uma vez que o servidor responde à nosso pedido. |
This happened today with one of our colleagues who made this request in writing. | Lançamos um veemente apelo a todos os colegas que hoje aqui se encontram reunidos para que ponham os seus actos em sintonia com as suas palavras e não desperdicem o magro poder de que dispõe o Par lamento neste caso. |
This request ought to be made by our Parliament at the next interinstitutional trialogue. | Em quarto lugar, trata se de criar um centro de documentação científica utilizável à distância pelos deputados. |
I hope our government and parliament will take a positive view of this request. | Espero que o nosso Governo e o nosso Parlamento acolham positivamente este requerimento. |
We then concluded our first reading at the Council' s request and negotiations continued. | A pedido do Conselho, concluímos, então, a nossa primeira leitura. As negociações prosseguiram. |
Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with. | Da mesma maneira, podemos criar os nossos próprios assobios, os nossos nomes em assobios, e deixar que os golfinhos escolham mergulhadores específicos com quem interagir. |
Paragraph 7 in our motion for a resolution is of capital importance. It is why our request is an urgent one. | Pearce (ED). (EN) Senhor presidente, o nosso grupo gostaria de cumprimentar o Sr. Galland pelo seu relatório, e oferecer lhe o nosso apoio. |
Could I, through you, on our behalf, request that our sincere good wishes be sent to all concerned and all parties? | Será que lhe posso solicitar que, por seu intermédio, sejam enviados, em nome deste Parlamento, os nossos votos de felicidades a todos os interessados e a todos os partidos daquela assembleia? |
Accept my hug and my request that you eat, in the name of our freedom. | Aceita o meu abraço e o meu pedido para que te alimentes, em nome da nossa liberdade. |
What has been the fate of our request for a general codification of Community law? | O que é que se fez na sequência do pedido de que o direito comunitário tivesse uma codificação com carácter geral? |
On the ERDF regulation, Parliament has gratifyingly supported our request, which I regard as important. | Debates do Parlamento Europeu |
Madam President, this request from the EDD Group is actually an abuse of our procedures. | Senhora Presidente, este pedido do Grupo EDD constitui de facto uma violação do nosso Regimento. |
That is why our group will support Mr Andria's request for clear separation of roles. | Eis a razão por que o nosso grupo irá apoiar o pedido do senhor deputado Andria de separar claramente os dois papéis. |
An XMLHttpRequest allows our Javascript code running in a browser to fire a request off to our server to a specific URL. | Um XMLHttpRequest permite nosso código Javascript em execução em um navegador para disparar uma solicitação para o nosso servidor para uma URL específica. |
I hope that all political groups will support us in our request for a public hearing. | Espero que todos os grupos políticos queiram apoiar nos neste pedido de audição pública. |
So let's have our web application handle the post request and then do something more interesting. | Então, vamos ter a nossa aplicação web lidar com o cargo solicitar e, em seguida, fazer algo mais interessante. |
Otherwise, the request might hit the server and respond before we can specify our onload function. | Caso contrário, a solicitação pode bater o servidor e responder antes podemos especificar nossa função onload. E |
Consequently we withdraw our written request for it to be debated jointly with the Curry report. | Por esta razão, retiramos a nos sa proposta, apresentada por escrito, de discuti la junta mente com o relatório Curry. |
At our request, the Commission, through the press, publicly announced that it had withdrawn five texts. | A comitologia e a necessária avaliação das consequências económicas e sociais, são aspectos que, no presente programa, foram resolvidas de forma bastante satisfatória. |
Our request that the vice chairmanship should not be given to Morocco may well prove futile. | O que pedimos, talvez em vão, é que a vice presidência não seja atribuída a Marrocos. |
Finally, I should like to cordially request that the Council re examine our amendment on placebos. | Por último, gostaria de solicitar cordialmente ao Conselho que reexamine a nossa alteração relativa aos placebos. |
Related searches : Rejected Our Request - Meet Our Request - Despite Our Request - Consider Our Request - On Our Request - At Our Request - Upon Our Request - Our Request For - Following Our Request - After Our Request - Of Our Request - Our Request Was - With Our Request