Tradução de "penchant" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Penchant - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Balzac never lost his penchant for une bonne spéculation . | Esta tendência por une bonne spéculation nunca deixou Balzac em paz. |
He pursued a course in engineering and developed a penchant for mathematics. | Paranhos foi atrás de um curso de engenharia e desenvolveu um gosto pela matemática. |
This album was the first to showcase the group's penchant for conceptual songwriting. | Este álbum apresenta uma tendência do grupo para a composição conceitual. |
She has penchant for her pacifier, on which she is always seen sucking. | (Ironicamente, quando ela tenta falar ou cantar, ela é sempre interrompida). |
You're gonna get every deadbeat... every man with a penchant for head colds. | Vai ter sob o seu comando todos os parasitas... todos aqueles com tendência a constipações. |
So my penchant for hugging other people has earned me the nickname Dr. Love. | Por isso, minha tendência de abraçar outras pessoas rendeu me o apelido Dr. Amor. |
So my penchant for hugging other people has earned me the nickname Dr. Love. | A minha inclinação para abraçar outras pessoas valeu me a alcunha Dr. Amor. |
His friendship with Millikan was awkward , as Millikan had a penchant for patriotic militarism, where Einstein was a pronounced pacifist. | Sua amizade com Millikan foi estranha , já que Millikan tinha uma propensão ao militarismo patriótico , onde Einstein era um pacifista pronunciado. |
A teetotaler who has a penchant for drinking milk at jazz bars and wearing a baseball cap in the field. | Um abstêmio que tem uma inclinação para o jazz em bares e vestindo um boné de beisebol. |
BERLIN Germans used to joke that Chancellor Angela Merkel s penchant for communicating via fleeting text messages effectively marked the end of traditional historiography. | BERLIM Os alemães costumavam dizer na brincadeira que a queda da chanceler Angela Merkel para comunicar através de mensagens de texto efémeras tinha efectivamente marcado o fim da historiografia tradicional. |
The FARC s record in previous peace talks reveals a penchant for manipulating negotiations to gain national and international legitimacy without actually being willing to strike a deal. | A conduta das FARC em negociações de paz anteriores revela uma tendência para manipular as negociações no sentido de obter legitimidade nacional e internacional sem realmente estarem dispostas a chegar a um acordo. |
He notes that the track receives a cool reception from most younger listeners and Everett singles it out as a case of McCartney's penchant for the audience charming vaudeville ... that Lennon detested . | MacDonald nota que a faixa tem fria recepção da maioria do público mais jovem e Everett atribui isso à propensão de McCartney pelo vaudeville aprazível à audiência... que Lennon detestava . |
His strong and lifelong penchant for secrecy perhaps worsening matters, this entire episode was only the most dramatic in a series of attacks and slanders that would dog Dee throughout his life. | Este episódio foi apenas o mais dramático da série de ataques e difamações que perseguiriam Dee durante toda sua vida. |
The role of Chef drew on Hayes's talents both as an actor and as a singer, thanks to the character's penchant for making conversational points in the form of crudely suggestive soul songs. | O papel de Chef foi perfeito para o talento de Hayes, tanto como ator como cantor, graças a sua mania de expressar suas opiniões através de sugestivas canções. |
The album Terium , their first concept album, was released on March 28, 2008 on Massacre Records and emphasizes the groups penchant for catchy choruses and memorable melodies while delivering an even heavier sound than previous releases. | O álbum Terium , seu primeiro álbum conceitual, foi lançado em 28 de março de 2008 na Massacre Records e enfatiza os grupos penchant para choruses cativantes e memoráveis melodias ao mesmo tempo que oferece um som mais pesado do que nos lançamentos anteriores. |
He also demonstrated a penchant for learning, and, according to Cristoforo di Piacenza, he was without famiglia in an age of nepotism, although once in the papal chair he elevated four cardinal nephews and sought to place one of them in control of Naples. | Ele também demonstrou uma propensão para aprender, e, de acordo com Cristoforo di Piacenza, ele estava sem famiglia em uma época de nepotismo, embora uma vez na cadeira papal elevou quatro de seus e tentou colocar um deles no controle de Nápoles. |
Given their shared penchant for all that lies between the intersections of technology, society, and business, it should come as no surprise that the once separate domains of elite, jet setting conference goers and always connected bloggers are increasingly starting to look like the same crowd. | Dado ao gosto que eles compartilham por tudo que cabe na intersecção entre tecnologia, sociedade e negócios, não é surpresa que o antes isolado grupo da elite capaz de pegar um avião para participar de uma conferência e o grupo dos sempre conectados blogueiros começam a se misturar na mesma multidão. |
Elysa Gardner of Rolling Stone , in a four and a half star review, said that U2 had proven that the same penchant for epic musical and verbal gestures that leads many artists to self parody can, in more inspired hands, fuel the unforgettable fire that defines great rock roll. | Elysa Gardner da Rolling Stone ,na revisão de 4.5 estrelas, disse que o U2 tinha provado a tendência para a épica musical e que gestos verbais levam muitos artistas à auto paródia, podendo levar em mãos mais inspiradoras, alimentar o fogo inesquecível que define o grande rock n' roll . |
That did not stop the fatal incidents in Genoa, which just goes to show that the problem is not with the demonstrators, it is with the police and the authorities, which have a penchant for using suppressive tactics against demonstrators, a problem which we have denounced on numerous occasions | E isso não impediu que tivéssemos incidentes mortais em Génova, o que mostra que o problema não está do lado dos manifestantes mas sim do lado da polícia e das autoridades, que preferem recorrer à repressão contra os manifestantes. E este é um problema que temos denunciado muitas vezes. |
He had a penchant for drumming on various objects around the house with a pair of chopsticks, so for his 13th birthday, his parents bought him a pair of drum sticks, a practice drum and some lessons, with the promise that if he stuck with it for a year, they would buy him a kit. | Ele teve uma inclinação para batucar em vários objetos ao redor da sua casa com pauzinhos para comida chinesa, e, em seu décimo terceiro aniversário, seus pais compraram lhe um par de baquetas, um pad de praticar e algumas aulas, com a promessa que, se ele dedicasse em um ano, eles lhe dariam um kit de bateria. |
A penchant for, and skill in, diplomacy became evident during his stay as a pleased Viscount of Uruguai, still Minister of Foreign Affairs, noted in February 1853 In a general manner, I approve of what our diplomatic representatives do however, it almost always seems to me that, were I in their places, I would have done better. | Uma tendência e habilidade para a diplomacia ficou evidente durante sua estadia como notou em fevereiro de 1853 o satisfeito Visconde do Uruguai, ainda Ministro das Relações Exteriores De maneira geral, eu aprovo o que nossos representantes diplomáticos fazem entretanto, quase sempre me parece que, caso eu estivesse em seus lugares, teria feito melhor. |
The ÅU has a penchant for waxing lyrical about culture, but while it preaches that cultural heritage is a basic factor in the individual identity and historical development of a society, it has done nothing to get the Elgin marbles returned to the natural and historic site of which they form an integral part, even as a gesture of respect for our cultural and historic heritage and for the need to protect historic monuments. | A UE compraz se em grandes e pomposos discursos sobre a cultura e, enquanto proclama que o património cultural é um elemento básico da identidade própria e do desenvolvimento histórico de uma sociedade, nada faz para que os mármores do Pártenon sejam restituídos ao lugar natural e histórico de que são parte indissociável, como prova efectiva mínima de respeito pelo património cultural e histórico e de protecção da memória histórica. |
Related searches : Penchant For - Strong Penchant - A Penchant - A Penchant For