Tradução de "punch" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Punch - translation :
Palavras-chave : Murro Soco Ponche Esmurrar Murros

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Punch
Pino
Punch!
Um soco!
Punch.
Dê um soco.
Hole Punch
Furar o Papel
Punch me.
Dê um soco.
A punch at Pancic is a punch at all of us.
Felizmente, não houve risco de morte.
The punch line?
Qual a piada?
Punch it through.
Começa em primeira.
Punch a clock?
Anota a hora?
Mr Stephenson, punch?
Mr. Stephenson, gostaria de um ponche?
Have some punch.
Tome soco.
in adaptation (h), point 15 (Spirit drinks) the words Suomalainen punssi Finsk Punch Finnish punch and Svensk Punsch Swedish punch shall be deleted
Na adaptação h), ponto 15 (Bebidas espirituosas de mistura), são suprimidos os termos Suomalainen punssi Finsk Punch Finnish punch e Svensk Punsch Swedish punch
I didn't punch anybody.
Eu não esmurrei ninguém.
Throw your best punch.'
MAs eu não viverei mais chantageado por esta delusão
Punch it! Ninety one.
Vá lá.
Give me the punch.
Dáme um soco.
It's a real punch.
Ele está de arrasar!
I've sampled the punch.
Eu já provei o ponche.
And the punch, wow.
A comida é deliciosa.
No tea? Or punch?
Du ponche?
No accuracy, no punch.
Não tem precisão nem alcance.
If you want to choose to punch that punch card clock, you actually age me.
Se escolherem picar o ponto, fazem me envelhecer
You punch like a girl.
Você bate como uma garota!
Say, 'Throw your best punch.'
Diz...... Dá me o teu melhor soco. Dá me o teu melhor soco.
We can punch through this.
Nós somos capazes!
Punch him in the face!
Partalhe o focinho!
Punch him in the face!
Dálhe um murro!
I'd soon punch his loaf.
Comigo é logo ã bolacha.
Have some more punch, sir.
Beba um pouco mais de ponche, senhor.
And here's the second punch line.
E a segunda moral
Why didn't you just punch him?
Por que você não bateu nele?
And here's the second punch line.
As cidades são criadoras de riqueza
All right, let's punch it down!
Vamos empurrá la para baixo.
It was a killer punch out.
Foi de morrer a rir...
She packs a punch, believe me.
Foi bem dado, acreditem.
Let me get you some punch.
Vou buscarlhe ponche.
What a fine punch you've brewed!
Mas que ponche é esse?
That's the only way I punch.
Só sei bater assim.
Go easy on that punch bowl.
Cuidado com essa taça de ponche.
A common means of blocking a punch is using the hand on the same side as the oncoming punch.
A respiração é uma importante ferramenta para os atletas amadores ou profissionais.
He threw a punch at the thug.
Ele deu um soco no bandido.
That's where one inch punch comes in
Aquilo onde uma polegada vem em
Do you want me to punch you?
Você quer me dar um soco?
That punch you brewed is really something
O ponche que fez está realmente demais!
I'll punch this editor in the nose.
Vou esmurrar o nariz deste editor.

 

Related searches : Drift Punch - Paper Punch - Punch Biopsy - Punch Down - Punch Card - Fruit Punch - Punch Pliers - Punch Item - Punch Drunk - Knockout Punch - Sunday Punch - Rabbit Punch - Punch Through - Punch Line