Tradução de "rather as a" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
'Rather blacks and Arabs as a of hyenas'. | Sr. André Deschamps, descreveu os negros e os árabes como uma matilha de hienas . |
As a matter of fact, I'm in rather a hurry. | Na verdade, estou um bocado atrasado. |
As you could imagine it's a rather large number. | Como podem imaginar, é um número mesmo grande. |
As a matter of fact, they rather enjoy it. | Na verdade até gostam muito. |
Rather than live a hundred years as a rabbit, live one day as a tiger. | Em vez de viver cem anos como um coelho, viva um dia como um tigre. |
to understand it as a common noun, vinland, rather than as a toponym, Vinland. | De acordo com as sagas decidiram então abandonar a aldeia de Leifsbudir e o sonho de colonizar Vinland. |
Cameron rather envisioned the character as a James Stewart type. | Cameron tinha imaginado o personagem ao estilo de James Stewart. |
Rather than seeing it as a hurdle to understanding things. | Ao invés de ver isso como um obstáculo para entender as coisas. |
This strikes me as a rather unfortunate turn of events. | Isso está me parecendo ser uma infeliz mudança de enventos |
He must be a rather good fellow as authors go. | Deve ser um bom sujeito, apesar de escritor. |
I see this as a political gesture rather than as a political or fiscal measure. | Encaro isto como um gesto político e não como uma medida política ou fiscal. |
William wished to reign as a king, rather than function as a mere consort of a queen. | Ele desejava reinar como rei ao invés de ser apenas o consorte de uma rainha. |
DNA is thus used as a structural material rather than as a carrier of biological information. | Neste caso, o ADN utiliza se como um material estrutural, mais que como um portador de informação biológica. |
40 was not released as a commercial single, but rather as a promotional single in Germany. | 40 não foi lançado como single comercial, mas sim como um single promocional na Alemanha. |
Is that regarded as a problem, or is it regarded as really rather fantastic ? | É na ver dade um facto problemático ou é afinal considera do formidável? |
The actions of Freyre as a public intellectual are rather controversial. | Nele, Freyre rechaça as doutrinas racistas de branqueamento do Brasil. |
This strikes us as rather suspect. | Uma situação destas parece nos bastante suspeita. |
We view this as rather risky. | Entendemos que isso é bastante arriscado. |
6 is considered as a problem in physics rather than in mathematics. | A outra parte do problema foi resolvida por Ludwig Bieberbach em 1910. |
Rather, the period 2000 2003 must be seen as a transitional period. | Devemos, isso sim, considerar o período 2000 2003 como um período de transição. |
Martha will make a stunning bride and I rather fancy myself as a bridegroom. | Martha será uma preciosa noiva e eu pretendo ser o noivo. |
As a democrat and internationalist, I rather doubt, however, whether we shall make as much progress as that. | Porém, como democrata e internacionalista, questiono me se o avanço, na realidade, foi assim tão grande. |
From a historical perspective , corporate debt ratios remained at a rather high level . However , as a | Numa perspectiva histórica , os rácios da dívida das empresas permaneceram num nível relativamente elevado . |
I have come to look at Church Alive as something dynamic, as a movement, rather than a static event. | Falk Wisinger |
Maybe we should therefore opt for a regional, rather than a European, approach as far as metals are concerned. | Por esse motivo, quiçá devamos, em matéria de metais, optar realmente por uma abordagem a nível regional, em vez de uma abordagem a nível europeu. |
As it is, this debate will go off rather like a damp squib. | Nestas circunstâncias, a montanha pariu um rato. |
As a matter of fact, I was rather expecting it day before yesterday. | Esperavao antes de ontem. |
This is obviously not a temporary suspension as he claimed, but rather a permanent default. | Esta obviamente não foi uma suspensão temporária mas uma falha permanente. |
As for the 'A', it stands for an agricultural market economy rather than for agriculture as such. | O caminho está aberto, podemos fazê lo. |
As shown by the laboratory analysis findings, expressed as a percentage rather than in grams or kilograms. | Resultado da análise laboratorial, expresso em percentagem de preferência a gramas ou quilogramas. |
... Rather than treating the problem of fraud as a legal problem, the company treated it as a risk management one. | É aceito desde registros de domínios, e commerce até pagamentos de serviços de hospedagem de sites. |
As regards coal, progress seems rather mote difficult. | No que diz respeito ao carvão, os progressos pare cem ser mais difíceis de atingir. |
But I rather like myself as an archeologist. | Mas eu gosta de me arqueólogo. |
This house is rather isolated, as you see. | Esta casa é muito isolada, como vê. |
The degree of success is rather modest, then, and the degree of frustration rather high. Many saw the Marseilles conference as a partial failure. | O balanço é portanto muito modesto, as frustrações muito vivas, e a Conferência de Marselha foi vivida por muitos como um semi fracasso. |
Eno, who describes himself as a non musician , termed his experiments in sound as treatments rather than as traditional performances. | Eno se descreve como um não músico , e classifica seus experimentos sonoros como tratamentos ( treatments ) em vez de performances tradicionais. |
to become more relevant as activity is reorganized on a European rather than a national basis. | Ao contrário, a sucessão persistente de ciclos de superioridade e de inferioridade deve ser encarada como norma. |
MARTINEZ (DR). (FR) I want to speak as a professor of law rather than a parliamentarian. | Martinez (DR). (FR) Senhor Presidente, gostaria de tomar a palavra, não tanto na qualidade de deputado, mas na de professor de Direito. |
This paper talks, for example, about a 'constitutional text' rather than about a constitution as such. | Este documento fala, por exemplo, sobre um 'texto constitucional? e de uma Constituição como tal. |
It is as if protecting privacy were a personal rather than a social and political matter. | É como se a protecção da privacidade fosse mais uma questão pessoal do que uma questão social e política. |
rather than a LL.B.). | Doutor de Divindade , na área de teologia). |
Rather a bad one. | Um ataque muito grave. |
A rather dubious basis. | E isso é extremamente lamentável. |
A rather strange message. | Uma mensagem muito estranha. |
Rather a long time. | Bastante tempo. |
Related searches : Rather As - A Rather - As Rather Low - Or Rather As - As One Rather - As Rather Than - Rather A Lot - Is Rather A - In A Rather - Is A Rather - As A - And Rather - Rather Vague