Tradução de "realize" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Realize - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I realize...
Eu compreendo...
You don't realize.
És inconsciente ou quê?
Don't you realize?
Não compreende?
I realize that.
Já sei.
Don't you realize...
Bruce, não percebes?
I didn't realize.
Não notei.
Do you realize that?
Você percebe isso?
You should realize that.
Têm que entendê lo.
I realize that, now.
Eu me dei conta, agora.
They must realize this.
Penso que as coisas têm que ser claras.
You don't realize it.
Não está a perceber.
I quite realize that.
Bem sei. Ouça, Susan!
Julie, you must realize...
Julie, tens de perceber...
I realize that now.
Agora percebo isso.
I realize that, but...
Eu entendo, mas...
I didn't realize that.
Nunca notei.
Does she realize that?
Ela tem nocäo disso? ç
Do you realize, mademoiselle?
Percebeu, mademoiselle?
Lady Flusky, should realize.
Sra. Flusky. Já devia saber...
I just didn't realize.
Não percebi isso.
You realize that, huh?
Tens consciência disso?
and they realize, I'm right!
e então se dão conta que estou correto!
You realize it's very different?
Dá para perceber que é muito diferente?
Do you not realize it?
Não raciocinais?
Jesus, I didn't realize that...
Meu Deus, não tinha me dado conta...
You start to realize that
Começamos a perceber
I realize I'm already pushing.
Eu percebi que já estou pressionando...
How did you realize that?
Como é que realizaste isso?
Important to realize, that, look.
Importante perceber, que, olha.
They should realize the fact.
Hoje já não existe esse esplendor.
We must surely realize that.
Ao contrário da senhora deputada Jepsen, considero que não ficaram marcas deste ano na Irlanda.
I believe they realize this.
Pede se tudo e mais alguma coisa aos agricultores.
You have to realize this.
Isso irá passar se, portanto, também no sector dos transportes aéreos.
Well, don't you realize, sugar?
Não se dá conta, carinho?
But I didn't realize it.
Mas eu não percebi isso.
I don't think you realize...
Acho que não percebe...
But don't you realize that?
Mas näo sabeis... ?
I realize only too well.
Percebo perfeitamente.
Don't you realize he's dead?
Não percebe que ele morreu?
I now realize I can't.
Agora vejo que não posso.
I realize that Mr. Creighton.
Eu compreendo.
Don't you realize they're lost?
Eles já perderam!
I didn't realize it myself.
Não me dava conta.
I realize, of course, that...
É claro que entendo...
You realize that, don't you?
Percebes isso, não é?

 

Related searches : Realize Benefits - Realize That - Realize Payment - Help Realize - Realize Ideas - Realize Objectives - Realize Oneself - Realize Success - Realize Sales - Realize Goals - Realize Investment - Realize Wishes - Realize Profit - Realize Savings