Tradução de "really nice" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Nice - translation :
Bom

Really - translation : Really nice - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That's nice. Really nice.
É muito gentil da parte dele.
You're really nice.
Você é muito legal!
They're really nice.
Ficaram óptimas.
The water's really nice.
A água está boa mesmo.
This one's really nice.
Esse é bom mesmo.
Ole is really nice.
Ole é um bom rapaz!
He's a nice guy. He's a really nice guy.
Ele é um cara legal. Ele é muito legal.
So this is really nice.
Isto é realmente legal.
People here are really nice.
As pessoas aqui são muito legais.
The people were really nice.
As pessoas eram muito legais.
I like really nice clothes.
Eu gosto de roupas bonitas.
Oh, this really is nice.
Oh, isto é muito giro.
That really nice Roman film...
Naquele filme, como se chamava?
It's really nice here, outside.
Isto é muito agradável, cá fora.
I thought that was a really, really nice example.
Eu achei aquele um exemplo muito, muito bom.
I thought that was a really, really nice example.
Achei que aquele era um exemplo muito bom.
Well, some really nice little tricks.
Bem, alguns truques pequenos bem legais.
And it starts getting really nice.
E começa a ficar realmente agradável.
Tom really is a nice guy!
Tom é realmente um cara legal!
Tom is a really nice guy.
Tom é realmente um bom rapaz.
Tom's new house is really nice.
A casa nova de Tom é muito bonita.
Well, some really nice little tricks.
Bem, alguns pequenos bons truques.
But this miracle is really nice
Mas este milagre é muito bom
It's really nice to meet you.
É mesmo porreiro te conhecer.
They are really very nice people
Há sempre alguém a ser morto.
She's quite a nice girl, really.
Ela é uma garota bem admirável.
So, it's really nice, very simple model.
Assim, é muito simples, muito bom o modelo.
But, it's really nice to be here.
Mas é bem gostoso ficar aqui.
And so some really nice things came together.
E então coisas muito boas apareceram.
By the way, I think you're really nice.
A propósito, eu te acho realmente linda.
The house that Tom built is really nice.
A casa que Tom construiu é realmente linda.
Boston is a really nice place to live.
Boston é um ótimo lugar para morar.
Well, it was really nice to meet you.
Prazer em conhecer te.
You know, you you look really nice. Listen.
Ouve...
And so some really nice things came together.
Então, chegaram nos coisas muito boas.
He's really cool. He's too nice. OK, then!
O chavalo é mesmo baril, podem crer.
You'll think it really nice when you come.
Mas vais gostar quando fores.
Half a bag would probably taste really nice!
Meio pacote, poderia ficar gostoso.
But can I find myself someone really nice?
Mas, poderei encontrar uma rapariga simpática?
So this is really, really nice, and I think this is a great tool.
Isso é realmente muito legal. Acho isto uma grande ferramenta.
EG Lim A really very nice postcard from Penang.
EG Lim Um postal mesmo muito bonito de Penang.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle a very gentle spirit,
O Daniel é realmente, realmente porreiro, realmente uma pessoa doce, e é tão gentil... um espirito muito gentil,
The Hundred Girls Project tells us some really nice statistics.
O 100 Girls Project Projeto 100 Meninas nos mostra estatísticas realmente boas.
He is really nice to me and I like him.
Ele é realmente simpático comigo e eu gosto dele.
What really was the background to the Treaty of Nice?
O que é que esteve realmente na base do Tratado de Nice?

 

Related searches : Looks Really Nice - Sounds Really Nice - Really Very Nice - Really Nice People - Really Nice Pictures - Really Really - Nice Nice - Really Well - Really Fast - Really Like - Really Happy - Really Matter