Tradução de "recharge with" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Recharge - translation : Recharge with - translation : With - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
One recharge, and one stores. | Uma recarrega, a outra armazena. |
Volvo ReCharge concept (2007) The ReCharge concept is a plug in hybrid electric version of C30, developed by Volvo's California development center. | Uma versão conceito do C30 híbrido batizado de ReCharge foi exibido em setembro de 2007 na Frankfurt auto show. |
You don't reset, or recharge your battery every time. | Você não reinicia, ou recarrega, sua bateria todas as vezes. |
You don't reset, or recharge your battery every time. | Não reiniciamos nem recarregamos as baterias todas as vezes. |
She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones. | Ela vende água, vende refrigerantes e vende recarga para celulares. |
She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones. | Vende água, vende refrigerantes e vende cartões recarregáveis para telemóveis. |
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. | 40 desses celulares pré pagos são recarregados com menos de 20 centavos por recarga. |
For my next number while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | Para o meu próximo número... enquanto eu mentalmente recarrego minhas baterias, eu tenho mais uma pergunta para a plateia. |
But it s not all about world famous spa towns where it s good to relax and recharge those batteries. | Mas há muito mais do que apenas os famosos balneários desta região, há mais lugares em que é possível relaxar e carregar as baterias. |
THIS MEANS THAT PEOPLE CANNOT RECHARGE THIER CELL PHONES and soon we ll not be able to contact them. | THIS MEANS THAT PEOPLE CANNOT RECHARGE THIER CELL PHONES and soon we ll not be able to contact them. |
For example, Yellowstone has a repose recharge period of around 700,000 years, and Toba of around 380,000 years. | Distribuição Vulcões na Terra É estimado que cerca de 10 000 vulcões entraram em atividade nos últimos 2 milhões de anos. |
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure. | Basta mergulhar no agradável mundo do bem estar e carregar as baterias para mais aventuras em Šumava. |
Nevertheless, it is now that we have to recharge the batteries of our confidence and increase our efforts. | Todavia, é agora que é preciso recarregar as pilhas da nossa confiança e redobrar os nossos esforços. |
For my next number (Laughter) while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | Para o meu próximo número... (Risos) ... enquanto recarrego as baterias mentalmente, tenho mais uma pergunta para o público. |
So this hill and that hill we can join with this water harvesting structure and all water come that side so all collect here and recharge underground aquifers. | A estratégia é muito simples Ir e falar com as pessoas. Informá los do perigo que se aproxima, isso é tudo. |
During Carnival, people dress up, indulge themselves or just take the always welcomed opportunity of time off to recharge batteries. | Durante o carnaval, as pessoas se fantasiam, caem na folia ou aproveitam o feriadão para recarregar as baterias. |
Meanwhile, French telecom group Orange embarked on a venture through which 1,300 antennas were installed, scattered across rural areas, with the aim of enabling people to recharge their cellular phones. | A operadora Orange também se lançou nessa aventura com a distribuição de 1.300 antenas de telefonia celular nas zonas rurais com o objetivo principal de permitir que os habitantes recarreguem seus telefones. |
Try the specific local gastronomy and recharge your batteries from the healing springs in the largest of the Moravian spas in Luhačovice. | Prove a caraterística gastronomia local e experimente a energia das fontes curativas em Luhačovice, o maior balneário da Morávia. |
Water within a river is generally collected from precipitation through surface runoff, groundwater recharge, springs, and the release of water stored in glaciers and snowpacks. | A água do rio é geralmente coletada da precipitação através da bacia hidrográfica e por reabastecimento da água subterrânea, nascentes e liberação da água armazenada nas geleiras e coberturas de neve. |
Top notch services in elegant surroundings and luxurious facilities await, as well as lazy moments that will recharge those batteries for further exploration of Golden Prague s glorious sights. | Serviços de alta qualidade estão à sua espera no ambiente elegante dos luxuosos estabelecimentos momentos de uma irresistível descontração que lhe carregarão com uma nova energia, necessária para a descoberta dos cantos mágicos da cidade das cem torres. |
As regards groundwater, Article 4(1)(b)(ii) sets the objective for Member States to protect, enhance and restore all bodies of groundwater, and ensure a balance between abstraction and recharge of groundwater, with the aim of achieving good groundwater status. | No que respeita às águas subterrâneas, o n.o 1, subalínea ii) da alínea b) do artigo 4.o da referida directiva, determina que os Estados Membros protejam, melhorem e restaurem todas as massas de água subterrânea, garantindo o equilíbrio entre a captação e a renovação destas águas, por forma a obter um bom estado das massas de água subterrânea. |
The West Bohemian spa triangle is an area to which people from around the world have come for centuries to recharge their batteries, unwind and breathe fresh life into fatigued frames. | O triângulo balneário da Boêmia Ocidental é a região em que as pessoas de todo o mundo vão para recuperar a energia, descansar e revitalizar o corpo cansado. |
Eric Giler wants to untangle our wired lives with cable free electric power. Here, he covers what this sci fi tech offers, and demos MIT's breakthrough version, WiTricity a near to market invention that may soon recharge your cell phone, car, pacemaker. | Eric Giler quer desembaraçar nossas vidas repletas de fios com a ajuda da eletricidade sem fio. Neste vídeo, ele aborda o que esta tecnologia de ficção científica oferece e demonstra a inovadora versão do MIT, a WiTricity uma invenção que está próxima de ser lançada comercialmente e que poderá em breve recarregar seu celular, seu automóvel e até seu marca passo. |
Water generally collects in a river from precipitation through a drainage basin from surface runoff and other sources such as groundwater recharge, springs, and the release of stored water in natural ice and snowpacks (e.g. | A água de um rio é geralmente coletada através de escoamento superficial, recarga das águas subterrâneas, nascentes, e a liberação da água armazenada em gelo natural (por exemplo, das geleiras). |
This system includes Java applications to manage the Suica function in the mobile phone, to recharge the Suica card stored in the mobile phone, review the stored value and perform other functions via the mobile phone. | O sistema inclui aplicações Java para realizar as funções do Suica no celular, recarregando o cartão Suica, o depósito torna se disponível ao seu celular, podendo realizar todas as funções do cartão, como compras em estabelecimentos através do celular equipado com a tecnologia. |
You see, when you do a rechargeable battery, you connect your battery to your motor to start your running, and then you take the energy from your reactor once the plasma is created, to recharge your battery. | Vêem, quando recarregam uma bateria, vocês ligam a vossa bateria ao vosso motor para começar a funcionar, e depois vão buscar a energia ao reator, logo que o plasma é criado, para recarregar a bateria. |
Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. | Pois sentimos que como um dia na escola dura pelo menos oito horas, e você quer que a criança possa usar o laptop por pelo menos um dia inteiro sem ter que recarregá la. |
After a hearty dinner, entrust your body to the care of one the wellness hotels in Harrachov, Špindlerův Mlýn, Pec pod Sněžkou or another Krkonoše resort to recharge your batteries for another great day in the highest Czech mountains. | Depois de jantar abundante, entregue se ao cuidado dos hotéis de bem estar em Harrachov, Špindlerův mlýn, Pec pod Sněžkou ou em outros centros e carregue o seu corpo com uma nova energia, você precisará para outro dia magnífico passado na mais alta serra tcheca. |
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. | É quando você sai para o mundo e recarrega seu cérebro, encontra seus amigos, toma uma cerveja, come alguma coisa, conversa, consegue sinergia de ideias que talvez não tenha tido antes. |
The entire city had blacked out, but the hotel still had electricity, so some people came to the hotel to recharge the batteries of their mobile phones. (Some people seemed to have no electricity, water or gas at their homes.) | A cidade inteira estava às escuras, mas o hotel ainda tinha energia elétrica, por isso algumas pessoas vieram para para recarregar lá as baterias de seus telefones celulares (algumas pessoas pareciam não ter água, eletricidade ou gás em suas casas). |
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. | É quando contactam com o mundo, recarregam o cérebro, se encontram os amigos, bebem uma cerveja, se alimentam, conversam, conseguem alguma sinergia de ideias que, se calhar, não teriam tido antes. |
And if you go beyond sort of the country level, down at the micro company level, more and more companies now are realizing that they need to allow their staff either to work fewer hours or just to unplug to take a lunch break, or to go sit in a quiet room, to switch off their Blackberrys and laptops you at the back mobile phones, during the work day or on the weekend, so that they have time to recharge and for the brain to slide into that kind of creative mode of thought. | E se formos além da questão nacional, e olharmos para as micro empresas, mais e mais empresas estão percebendo que precisam deixar que seus funcionários trabalhem menos horas ou relaxem para sair para almoçar ou ir sentar em um lugar silencioso, desligar os Blackberrys você aí no fundo e celulares durante o dia de trabalho ou no fim de semana, para que possam recarregar e para que o cérebro entre naquela sintonia de pensamentos criativa. |
with with with with with with with | com com com com com com com |
Loans of over Euros 1 million with with with with with with | Empréstimos acima do valor de Euros 1 milhão |
With loving kindness, with patience, with openness? | Com a compaixão, a paciência e a sinceridade? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Com a compaixão, a paciência e a abertura? |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Sitagliptina com |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência da reacção adversa por regime terapêutico |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência da reacção adversa por regime terapêutico Sitagliptina com Sitagliptina com Sitagliptina com Metformina1 uma Metformina e 2 |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência de reacções adversas identificadas em estudos clínicos controlados com placebo |
With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government General government | Administração estadual |
Other silogs include hotsilog (with a hot dog), bangsilog (with bangus (milkfish)), dangsilog (with danggit (rabbitfish)), spamsilog (with spam), adosilog (with adobo), chosilog (with chorizo), chiksilog (with chicken), cornsilog (with corned beef), and litsilog (with lechon litson). | Palavra valise ou amálgama é um termo na linguística que se refere a uma palavra ou morfema que faz uma fusão de duas palavras, geralmente uma perdendo a parte final e a outra perdendo a parte inicial (composição por aglutinação). |
Five clinical studies were performed with Privigen, two included patients with PID two with patients with ITP and one with patients with CIDP. | Foram realizados cinco estudos clínicos com Privigen, dois incluíram doentes com IDP, dois em doentes com PTI e um em doentes com PDIC. |
With him, with everyone. | Ela é demais. Não só com ele, mas com todos. |
With you. With anybody. | Nem com vocês, nem com ninguém. |
Related searches : Recharge Batteries - Recharge Time - Recharge Model - Internal Recharge - Recharge Area - Natural Recharge - Recharge For - Mobile Recharge - Recharge Process - Recharge Limit - Recharge Rate - Recharge Amount - Recharge Energy