Tradução de "reflect on life" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Life - translation : Reflect - translation : Reflect on life - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The literary productions of Eusebius reflect on the whole the course of his life. | As obras literárias de Eusébio reflectem o curso da sua vida. |
Daily life, however, does not always reflect this situation. | Contudo, a vida quotidiana nem sempre reflecte esta situação. |
The terminal half life may not only reflect the elimination phase of the compound, but may also reflect the sustained absorption of Pegasys. | A semi vida terminal pode reflectir não apenas a fase de eliminação do composto, mas também a absorção sustentada de Pegasys. |
The terminal half life may not only reflect the elimination phase of the compound, but may also reflect the sustained absorption of Pegasys. | A semivida terminal pode refletir não apenas a fase de eliminação do composto, mas também a absorção sustentada de Pegasys. |
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. | As coisas azuis refletem a luz azul, as coisas vermelhas refletem a luz vermelha, etc. |
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart. | Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida porque Deus lhe enche de alegria o coração. |
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? | E se concedemos vida longa a alguém reverter lhe emos a natureza não o compreendem? |
Do they not reflect on themselves? | Porventura não refletem em si mesmos? |
But You never reflect on things! | Nunca reflectimos sobre as coisas! |
So anyone walking by can pick up a piece of chalk, reflect on their life, and share their personal aspirations in public space. | Então, qualquer pessoa que passe, pode pegar num pedaço de giz, refletir sobre a sua vida, e compartilhar as suas aspirações pessoais no espaço público. |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Acaso, não vosprolongamos as vidas, para que, quem quisesse refletir, pudesse fazê lo, e não vos chegou o admoestador? |
And then I went on to reflect, | Então pus me a refletir |
I invite them to reflect on this. | Convido os a reflectirem sobre isto. |
The idea that we're moving forward as a species implies a linear progression that just does not reflect the reality of life on this planet. | A ideia de que avançamos para a frente , enquanto espécie, implica uma progressão linear que não reflete a realidade da vida neste planeta. |
Bloggers reflect on social exclusion, racism and pride | Blogueiros refletem sobre exclusão social, racismo e orgulho |
We need to reflect on what we want. | Precisamos refletir o que a gente quer. |
This decision will reflect on his future career. | Essa decisão se refletirá na sua carreira futura. |
Let man reflect on the food he eats. | Que o homem repare, pois, em seu alimento. |
I would urge you to reflect on this. | Peço lhes que ponderem bem a questão. |
We will want to reflect further on that. | Quero igualmente referir o acesso ao mercado. |
We must reflect seriously on what has happened. | É este o nosso compromisso, Senhor Presidente Prodi, Senhor Comissário Barnier. |
Let us reflect on that for a moment. | Reflictamos um pouco sobre o assunto. |
I invite you to reflect on the matter. | Convido o a reflectir sobre esta questão. |
Reflect | Reflexão |
Let the human reflect on the food he eats, | Que o homem repare, pois, em seu alimento. |
Let man reflect on what he was created from. | Que o homem considere, pois, do quê foi criado! |
1 shall now reflect briefly on these two themes. | Sobre estes dois temas vou dedicar umas breves reflexões |
I hope some Members will reflect on that sentence. | Espero que alguns deputados meditem sobre esta última afirmação. |
I really would ask you to reflect on this. | Gostaria, na realidade, de vos convidar a reflectir sobre isto. |
Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault. | Uma violação dessa neutralidade reflectirseia no capitão Renault. |
The prospects of recession have caused us to reflect on the precariousness of our system and led us to reconsider our way of life as a whole. | Ford (S). (EN) Senhor Presidente, este debate está envolto e submerso em hipocrisia de vários tipos, baseada nas supostas exigências da realpolitik. |
You don't reflect, you were not allowed to reflect. | Não é permitido reflectir. |
The report shows that the exemptions proposed here sufficiently reflect concerns about the possible impact of measures on the right to life of natural persons affected by sanctions. | O relatório demonstra que as derrogações aqui propostas reflectem suficientemente as preocupações com o impacto que as medidas possam ter no direito à vida de pessoas singulares afectadas pelas sanções. |
It is thus necessary that we should very soon reflect most thoroughly on the nature of animals and Man's responsibilities towards the life forms which are closest to him on this earth. | Convém, pois, que se proceda muito em breve a uma re flexão sobre a natureza do animal e os deveres do homem para com o que ele tem de mais próximo no seu meio circundante. |
Beirut Spring, Remarkz and Les Politiques reflect on this report. | Beirut Spring, Remarkz e Les Politiques refletem sobre esse relatório . |
I often reflect on the place where we first met. | Eu frequentemente penso no lugar onde nós nos conhecemos. |
Most of the songs on the album reflect this idea. | A maioria das canções do álbum refletem essa ideia. |
The following statements reflect studies conducted on the individual components. | As seguintes declarações refletem os estudos realizados nos componentes individuais. |
The Commission wants to reflect on this very serious situation. | Papayannakis (GUE). (GR) Senhora Presidente, que a situação do emprego é dramática, não vou repeti lo já outros o disseram. |
The resolution on Nice, voted today, does not reflect this. | A resolução de Nice, que hoje aprovámos, não reflecte esse facto. |
Information on biotechnology should also reflect an even handed balance. | Um bom equilíbrio entre as vantagens e as desvantagens deve também encontrar expressão na informação sobre a biotecnologia. |
I invite the Commissioner to reflect further on this point. | Convido a Senhora Comissária a pensar bem neste assunto. |
And you have to reflect on what we are doing. | E os senhores têm de reflectir sobre o que estamos a fazer. |
Reflect X | Reflexão X |
Reflect Y | Reflexão Y |
Related searches : Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Progress - On Life - Life Carries On - Perspectives On Life - Carry On Life - Life On Track - Lease On Life