Tradução de "revise" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Revise - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I revise my estimate. | Revejo os meus cálculos. |
I cannot revise with this noise. | Não posso revisar com este barulho. |
I cannot revise with this noise. | Não consigo revisar com este barulho. |
a request to revise an adjustment | um pedido de revisão de um ajustamento, |
Failed to revise Exif orientation these files | Não foi possível rever as marcas de orientação EXIF destes ficheiros |
Or I would try and revise it. | Ou gostaria de tentar e revisá lo. |
The Commission must urgently revise its submission. | A Comissão tem de rever urgentemente a sua postura submissa. |
In 1992 negotiations were completed to revise | Durante o ano de 1992, foram concluídas as negociações com vista à revisão da convenção, a fim de incluir novos países interessados. |
I have to revise for a biology test. | Tenho que fazer uma revisão para uma prova de biologia. |
Revise guideline on safety evaluation of effects of | Responsáveis das agências dos medicamentos para uso veterinário |
NCBs may have to revise the reported data. | Os BCN podem necessitar de rever os dados transmitidos. |
Otherwise, it will be necessary to revise the timetable. | Na verdade, isto vai alienar os cidadãos dos estados candidatos, se pensarmos nas suas fortes tradições democráticas e na sua fé na transparência. |
It is absolutely necessary to revise the packaging directive. | A alteração da directiva relativa às embalagens (e resíduos de embalagens) é absolutamente necessária. |
It is therefore appropriate to revise them as well. | É, portanto, conveniente proceder também à sua revisão. |
The ECB can revise these standards to achieve this objective . | O BCE pode proceder à revisão dos referidos requisitos para alcançar esse objectivo . |
Revision policy NCBs may have to revise the reported data . | Política de revisões Os BCN podem necessitar de rever os dados transmitidos . |
Bono would revise the lyrics to pay tribute to King. | Bono iria rever a letra de prestar homenagem ao King. |
It challenges to think again and to revise the treaty. | A resposta, essa, receberam na em Copenhaga. nhaga. |
A proposal to revise Directive 80 778 EEC is envisaged. | Está, de facto, a ser estudada a hipótese de uma revisão da Directiva 80 778 CEE. |
Revise the republican Constitutions in line with the Constitutional Charter. | Rever as constituições das Repúblicas em conformidade com a Carta Constitucional. |
NCBs may need to revise data transmitted during the previous quarter . | Os BCN podem necessitar de rever os dados transmitidos durante o semestre anterior . |
NCBs may need to revise the previous reference month 's values . | Os BCN podem necessitar de rever os valores do mês de referência anterior . |
A parallel exercise will be conducted in 2003 to revise the | Conferência Internacional de Harmonização |
Amendments have also been tabled that seek to revise this system. | Pode haver opiniões dife rentes sobre a sensatez deste pedido. |
I believe that we should revise the wording of this point. | Creio que a redacção deste ponto tem de ser revista. |
Revise the Constitutions of the Republics in line with European standards. | Rever as constituições das Repúblicas, tendo em conta o respectivo alinhamento pelas normas europeias. |
Critic and screenwriter Jay Cocks worked with Scorsese to revise Schrader's script. | O crítico e roteirista Jay Cocks trabalhou com Scorsese para revisar o roteiro de Schrader. |
So, there are several ways that we might simply revise this interface. | Assim, existem várias maneiras que nós simplesmente poderia rever essa interface. |
The Commission is contemplating a proposal to revise the drinking water directive. | A Comissão está estudar a hipótese de elaborar uma proposta, com vista a rever a directiva relativa à água potável. |
If you think the legislation is no good, let us revise it. | Se é de opinião que a legislação não serve para nada, apresente nos a sua revisão. |
However, it would seem essential to revise this ten year old text. | Afigura se porém indispensável proceder à revisão desta directiva, em vigor já há 10 anos. |
I fear that we will need to revise them in due course. | Receio que tenhamos de revê las mais tarde. |
They shall revise those measures regularly in the light of new information. | medidas anteriormente acordadas e aplicadas, no respeitante às mesmas populações nas zonas do alto mar que fazem parte da zona da Convenção, pelos Estados costeiros em causa e pelos Estados que pescam no alto mar, em conformidade com a Convenção de 1982 e com o Acordo |
LIST OF EFTA STATES AUTHORISED TO REVISE THEIR BSE ANNUAL MONITORING PROGRAMMES | Noruega . |
It was necessary therefore to revise the Treaty establishing the European Economic Community . | Era , por isso , imperativo rever o Tratado que instituía a Comunidade Económica Europeia . |
Revision policy NCBs may need to revise data transmitted during the previous quarter . | Política de revisões Os BCN podem necessitar de rever os dados transmitidos durante o semestre anterior . |
Revision policy NCBs may need to revise the previous reference month 's values . | Política de revisões Os BCN podem necessitar de rever os valores do mês de referência anterior . |
The first option was to revise NACE according to principles of relevance with | A primeira opção foi rever a NACE de acordo com princípios de relevância para a |
At the budgetary level, it will be necessary to revise the financial perspective. | A nível orçamental, será necessário rever as perspectivas orçamentais. |
Does the Commission propose to revise the Directive on the right of residence ? | A Comissão pensou em rever a directiva relativa ao direito de residência? |
We are thus faced with the need to revise our own aid policy. | Hoje, a situação na Somália ultrapassa o significa do de todos as palavras. |
We are convinced that the Commission should withdraw this proposal and revise it. | Estamos convencidos de que a Comissão deve retirar esta proposta e revê la. |
Its main purpose is to revise the four existing directives on motor insurance. | A proposta visa essencialmente rever as quatro directivas existentes em matéria de seguro automóvel. |
NCBs may have to revise the data transmitted the previous quarter (ordinary revisions). | Os BCN poderão ter de rever os dados transmitidos no mês anterior (revisões ordinárias). |
Work to revise this agreement in the light of experience gathered is under way . | Estão em curso trabalhos que revêem este acordo à luz da experiência obtida . |
Related searches : Revise For - May Revise - Revise Draft - Revise Work - Revise History - Revise With - Revise Invoice - Revise Accordingly - Revise Prices - Revise Date - Revise Budget - Revise Downwards - Revise Upwards - Revise Contract