Tradução de "revoke" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Revoke - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Revoke | RevogarSearch for the entered word in available actions and groups |
Revoke... | Revogar... |
Revoke Key... | Revogar a Chave... |
Revoke it. | Confisqueo. |
Revoke This Certificate... | Revogar este Certificado... |
The Revoke button is used to revoke an explicit authorization. Note that this requires you to issue the PolicyKit org. freedesktop. policykit. revoke action which might ask a password. | O botão Revogar é usado para revogar uma autorização explícita. Lembre se que isto necessita que invoque a acção do PolicyKit org. freedesktop. policykit. revoke, a qual poderá pedir uma senha. |
Unable to revoke eBay authentication token. | Não foi possível revogar o item de autenticação do eBay. |
I ask the school principal to revoke this rule. | Peço à Diretora da escola para revogar esta regra. |
Office to revoke the Community trade mark in question. | (europeia elaboram relatórios de investigação soore as marcas anteriores existentes. |
The principal may revoke such authorisations at any time. | O responsável principal pode, a qualquer momento, anular a inscrição do nome de uma pessoa habilitada indicada no verso do certificado. |
The competent authorities shall revoke or amend an authorisation where | A autorização é revogada ou modificada pelas autoridades competentes quando |
To revoke this would be a retrograde step in social terms. | Voltar à questão representa uma regressão social. |
the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation | O Parlamento Europeu ou o Conselho podem decidir revogar a delegação |
A few days after, the Mayor said he would revoke the decision. | Alguns dias depois, contudo, o Prefeito declarou que iria revogar a decisão. |
Are you sure you want to revoke the saved eBay authentication token? | Tem a certeza que deseja revogar o item de autenticação do eBay gravado? |
The Commission wants to revoke one of the components of this agreement. | A Comissão pretende eliminar um dos elementos desse convénio. |
revoke the appointment of the President and or that of the Executive Director | Destituir o Presidente e ou o Diretor Executivo |
The Party issuing an advance ruling may modify or revoke an advance ruling | Capítulo 1 |
Later, a Swedish judge asked a U.S. State Department official to revoke his passport. | Mais tarde, um juiz revogou seu passaporte americano e o deportou para os Estados Unidos para prevenir futuras extradições. |
paragraphs 2 and 5 of Article 15 procedure to adopt or revoke common platforms, | Artigo 15.o, n.o 2 e n.o 5 procedimento de adopção ou revogação das plataformas comuns, |
Will you be making a proposal to revoke it, or will we simply retain it? | A senhora vai apresentar propostas no sentido de a abolir? Ou, simplesmente, vamos mantê la? |
He is reportedly looking for legal means to fight and revoke the official election result. | Segundo consta, este partido está a procurar vias jurídicas para contestar e anular o resultado oficial do escrutínio. |
Decisions following the reassessment shall revoke the reassessed authorisations and, where appropriate, grant new authorisations. | Quando um pedido for indeferido ou uma autorização for anulada, revogada, alterada ou suspensa, o pedido e a decisão de indeferimento do pedido ou de anulação, revogação, alteração ou suspensão da autorização, se for caso disso, e os diferentes documentos apensos são conservados durante, pelo menos, três anos a contar do termo do ano civil durante o qual o pedido foi indeferido ou a autorização anulada, revogada, alterada ou suspensa. |
provisionally suspend or revoke registration, depending on the seriousness of the breach of the obligations. | Suspenderão a inscrição no registo, a título provisório, ou anulá la ão, conforme a gravidade do incumprimento das obrigações. |
We feel that the Council must reserve the right, in exceptional circumstances, to revoke implementing powers. | Nós pensamos que o Conselho deverá conservar a possibilidade de, em casos exepcionais, readquirir com petências de execução. |
Is the Commission planning to revoke the Belgian abattoirs' export licences pending a thorough inquiry? ry? | A Comissão em geral segue a actividade do Banco Europeu de Investimento, cujos projectos são, no seu conjun to, preparados com muito cuidado, e intervém directamente quando estão em causa dotações orçamentais. |
Member States may revoke these rights for reasons of public order, public safety or public health. | Os Estadosmembros podem derrogar a estes direitos por razões de ordem pública, de segurança pública ou de saúde pública. |
The Administrative Committee may revoke the authorisation if these conditions and requirements are no longer fulfilled. | O Comité de Gestão pode revogar a autorização se esses requisitos e condições deixarem de ser respeitados. . |
16 The ECB is currently pursuing actions to revoke that patent in a number of national jurisdictions . | O BCE tem presentemente pendentes acções de revogação da referida patente em diversas jurisdições nacionais . |
21 The ECB is currently pursuing actions to revoke the patent in a number of national jurisdictions . | Presentemente , o BCE tem pendentes acções de revogação da patente em diversas jurisdições nacionais . |
These and other reactions led the blog post to be taken down, as this revoke note states | Estas e outras reações fizeram com que o post fosse deletado, como afirma esta retratação |
The Portuguese government immediately moved to revoke the political autonomy that Brazil had been granted since 1808. | O governo português imediatamente procurou revogar a autonomia política que ao Brasil havia sido concedida desde 1808. |
The General Assembly alone could enact, revoke, interpret and suspend laws under Article 13 of the Constitution. | Somente a Assembleia Geral podia decretar, revogar, interpretar e suspender leis nos termos do artigo 13 da constituição. |
One of the best solutions can only be to revoke the measures laid down by the CAP. | Uma das primeiras soluções só pode ser procurada na revogação das medidas previstas pela PAC. |
CABs immediately revoke the legality certificates if the requirements of the legality standard are no longer met. | No caso de IPK, não são aplicáveis etiquetas. |
Marius, a member of the populares party, had a tribune revoke Sulla's command of the war against Mithridates. | Mário, um membro do partido dos populares , fez um tribuno revogar o comando de Sula na guerra contra Mitrídates. |
The European Parliament must, in the name of democracy, call upon the Greek Government to revoke this measure. | Debates do Parlamento Europeu |
If you want to tell the board I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it. | Se quiser dizer à Comissão que estou a obstruir a justiça... e pedirlhes para cancelarem a minha licença, vá em frente. |
If the payment order concerned is settled while the algorithm is running , any request to reorder or revoke shall be rejected . | Se a ordem de pagamento em questão for liquidada durante a execução do algoritmo , qualquer pedido de reordenação ou de revogação será rejeitado . |
If the payment order concerned is settled while the algorithm is running , any request to reorder or revoke shall be rejected . | If the payment order concerned is settled while the algorithm is running , any request to reorder or revoke shall be rejected . |
They may consist of the following possibilities the European Parliament or the Council of Ministers may decide to revoke the delegation | Essas condições podem consistir nas seguintes possibilidades o Parlamento Europeu ou o Conselho de Ministros podem decidir revogar a delegação |
If the payment order concerned is settled while the algorithm is running , any request to reorder or revoke shall be rejected . | Se a ordem de pagamento em questão for liqui dada durante a execução do algoritmo , qualquer pedido de reordenação ou de revogação será rejeitado . |
It would seem to me legitimate to be able to revoke or at least modify a decision taken by other people. | Parece me legítimo que uma decisão tomada por outras pessoas possa ser revogada ou, quando muito, alterada. |
Will the Commission obtain a public retraction from Mr Andriessen, or else revoke his position as chief negotiator for the Community ? | Tenciona a Comissão obter do Sr. Andriessen uma retractação pública ou retirar lhe as suas funções de principal negociador da Comunidade? |
The competent authority shall revoke the registration or the approval of an establishment, for one or more of its activities, where | A autoridade competente deve cancelar o registo ou a aprovação de um estabelecimento, relativamente a uma ou mais actividades, quando |
Related searches : Revoke Consent - May Revoke - Revoke Patent - Revoke Decision - Revoke Acceptance - Revoke From - Revoke Rights - Revoke Contract - Revoke Appointment - Revoke Licence - Revoke Access - Revoke Permission - Revoke Authority - Revoke Application