Tradução de "seeks to get" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Seeks to get - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Will the Commission seeks to get it on behalf of the people of the Community ?
Poderá a Comissão procurar obtê la, em nome da população da Comunidade?
It seeks to insert text.
O que está em causa é a inserção de texto novo.
Lobbying means any individual or group that seeks to influence citizen representatives in order to get them to legislate laws in their interest.
A palavra lobby designa qualquer indivíduo ou colectivo que tenta influenciar representantes políticos para conseguir que estes legislem a favor dos seus interesses.
The amendment seeks to correct this.
A alteração tem por objectivo corrigir a versão francesa.
This report seeks to improve the Commission' s proposal, which, despite its name, effectively seeks to privatise passenger transport.
Este relatório procura melhorar a proposta da Comissão que, apesar do nome, pretende efectivamente a privatização dos transportes de passageiros.
Everybody seeks happiness.
Todo mundo busca a felicidade.
Everybody seeks happiness.
Todos buscam a felicidade.
Everyone seeks happiness.
Todos buscam a felicidade.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
O que busca diligentemente o bem, busca favor mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
13 seeks to lower our 30 limit to 20 .
A alteração n. 13 visa reduzir o nosso limite de 30 para 20 .
he seeks to expel you from your land.
(O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra.
who seeks to drive you from your land!
(O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra.
Like all organisms, a fungus seeks to reproduce.
Como todos os organismos, um fungo procura reproduzir se.
This amendment seeks to alter the legal base.
Nesta proposta trata se de uma alteração de base jurídica.
It therefore seeks to impose its own priorities.
Tenta, então, impor as suas prioridades.
He seeks to turn base metal into gold!
Procura transformar metal vulgar em ouro!
A man who humbly seeks to practice charity.
O que é um homem que... não só fornece documentos falsos e refúgio a italianos... que atentam contra nossos soldados mas... dão abrigo a desertores alemães?
Alban seeks your throne.
Não é minha, Sire. Alban, deseja o trono.
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity.
Aquele que busca verdade encontrará beleza. Aquele que busca beleza encontrará vaidade.
North always seeks south the same way that positive seeks negative, and vice versa.
Norte sempre procura sul da mesma forma que positivo sempre procura negativo, e vice versa.
who seeks to drive you out from your land.
(O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra.
Mr Colom i Naval's report seeks to extend these.
Ora, o relatório do colega Colom i Naval propõe que se vá mais além.
Community law seeks to take precedence over national law.
Em primeiro lugar, uma pequena observação prévia sobre a história deste privilégio não na protecção de patente, porque esta até agora não existiu, mas na protecção de variedades.
Amendment No 37 seeks to achieve a similar objective.
A alteração 37 procura atingir o mesmo objectivo.
It seeks to encourage public debate on these issues.
Visa encorajar o debate público sobre estas questões.
It seeks to approximate laws with common minimum penalties.
Procura aproximar leis com penas mínimas comuns.
But the Commissioner is riding between two horses one seeks to protect endangered species, the other seeks to assist the poorest parts of Europe.
Mas a senhora Comissária está entre dois fogos por um lado, é preciso proteger as espécies ameaçadas da Europa e, por outro, é preciso ajudar as regiões mais pobres da Europa.
Woe to him who seeks to please rather than to appal!
Ai daquele que procura agradar ao invés de para assustar!
Our contribution to the Convention seeks to respond to these concerns.
A nossa contribuição para a Convenção procura responder a estas preocupações.
He seeks no earthly throne.
Não busca trono terreno.
The Van Velzen report seeks to furnish an answer to this.
Debates do Parlamento Europeu
He who seeks to control fate shall never find peace.
Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Aquele que procura controlar o destino jamais encontrará a paz.
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
O ímpio espreita o justo, e procura matá lo.
Amendment No 4 seeks to leave the monthly increments unchanged.
A alteração 4 iria prever que se mantivessem inalteráveis os acréscimos mensais.
This is what Mr Pérez Royo's work seeks to achieve.
O trabalho do deputado Pérez Royo aponta nesse sentido.
This is precisely what the present directive seeks to avoid.
É isto que a presente directiva pretende evitar.
Horemheb seeks to kill him by tearing down his temples.
Horemheb tenta matálo destruindo os seus templos...
He seeks shelter in a cave.
Lá, ele procura abrigo numa caverna.
The French Government seeks the opposite.
Na imprensa, estes pontos foram referidos, mas o facto de te rem sido expostos no nosso Parlamento não o foi.
Locksley seeks word with you, sire.
Locksley gostaria de lhe falar, senhor.
It also seeks to focus attention on what needs to be done.
Procura também concentrar a sua atenção no que é preciso fazer.
The suit seeks damages and to stop distribution of the video.
O processo buscava indenização e o fim da distribuição do vídeo.
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors.
Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores.
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah.
Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus.

 

Related searches : Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Avoid - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Make - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Impose - Seeks To Prevent - Seeks To Reach