Tradução de "since you" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Since you insist. | Jâ que insiste. |
Since you say... | Desde que você diz... |
Haven't seen you since you retired. | Não o via desde que se reformou. |
Since you say so. | Já que você diz. |
Since you say so. | Se você diz. |
Since you came in. | Desde que o Sr. aqui entrou. |
Since you asked me. | Já que perguntas |
Since you came here. | É estranho! |
And grazie to you, since you insist. | Se tanto insiste, grazie. |
You know that since I met you | Você sabe que, desde que eu conheci você |
But since you haven't, I'll tell you. | Mas agora, devo dizerte. |
You seem quiet since you came back. | Estás bem? Estás muito calada desde que voltaste. |
Shit, man, I I haven't seen you since... since Eva's party. | Caramba, nсo te via desde a festa da Eva. |
Since when have you got a ranch? Since a while ago | Estás a inventar, não tens rancho nenhum. |
Nothing, since you came in. | Até há pouco, o mesmo que você. |
Since you don't miss anything... | Desde que você não pode esconder nada ... |
since he still interests you. | já que ele ainda lhe interessa. |
Since when can you read? | Desde quando sabes ler? |
Since you Oh, I can't. | Desde que você... Não posso. |
You haven't slept since yesterday. | Desde ontem que nao dormes. |
Since you know, tell me. | Sabes onde ele as pôs? |
Ever since you got here. | Procurou rebaixarme desde que chegou. |
You haven't seen her since? | Nunca mais a voltou a ver? |
Since I last saw you... | Desde a última vez que a vi... |
Have you seen her since? | Desde quando não a vês? |
You been here ever since? | Você esteve aqui desde então? |
Since when you order me? | Desde quando é que me dá ordens? |
What have you been doing since you retired? | O que você tem feito desde que você se aposentou? |
Especially since you have me backing you up. | Especialmente se me está a apoiar. |
Have the bothered you since you came down? | Eles incomodaramte desde que chegaste cá? |
Have you known her since 1990? | Você a conhece desde 1990? |
Have you known her since 1990? | Você conhece ela desde 1990? |
Since when you have been here? | Desde quando você está aqui? |
Since when do you learn Latin? | Desde quando você está estudando Latim? |
Since when are you wearing contacts? | Desde quando você está usando lentes de contato? |
Since when do you learn Japanese? | Desde quando você aprende Japonês? |
Since no matter what show you | Desde que n?o importa o que mostrar |
Since you came with Brother Sosam, | Já que você veio com Irmão Sosam, |
Haven't seen you since the run. | Não o via da carreira. |
Conditions have changed since you left. | As coisas mudaram desde a sua partida. |
Since when are you in London? | Ontem. |
How long since you left Harvard? | Quando deixaste Harvard? |
Ever since you left the house. | Desde que saiu da sua casa. |
Since when don't you like Brahms? | Desde quando você não gosta de Brahms? |
Since when are you a bodyguard? | Desde quando és guardacostas? |
Related searches : Since You Want - Since You Received - Since You Need - Since You Mentioned - Since You Left - Since You Have - Since You Asked - Since You Were - Since You Know - Since You Wrote - Since When You - Since You Are - Not Since You - Since You Started