Tradução de "slipping" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Slipping - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You're slipping.
Você está escorregando.
You're slipping.
É hora de tocar o sino.
Everything's slipping.
Rip, está tudo caindo.
You're slipping.
Você não esteve bem.
You're slipping, Sam.
Estás a ficar descuidado, Sam.
Slipping the country?
Sair do país?
Jerry, you're slipping.
Jerry, estás a hesitar.
Ed, you're slipping.
Ed, estás a dormir.
Why are you slipping?
Porque caiu? Os cascos escorregaram.
No, you're slipping, Red.
Não, estás a falhar, ruiva.
You're slipping, old girl.
Estás a perder qualidades.
I must be slipping.
Devo estar a ficar fraco.
I think you're slipping.
Acho que estás a ficar velho.
I must be slipping.
Por isso sei do que estou a falar.
Your nose is slipping.
O teu nariz está a cair.
Zounds, princess, you are slipping.
Princesa, estais a perder votos.
Well, here's to you slipping yours.
Espero que deixes cair o teu.
Simply because these illegal immigrants preferred to use parallel secret networks for slipping into France and slipping out again.
Acontece que estes imigrantes preferiram recorrer a redes clandestinas paralelas de infiltração em França e de exfiltração de França.
Remember slipping Merry Oldsmobile into the hymnbook?
Lembraste de meter Merry Oldsmobile no livro de hinos?
Oh, feet, keep me from slipping down.
Pés, não me deixem cair.
Of slipping on the rug ... ... and of men
De escorregar no tapete ... ... e de homens
Here we see people that feel slipping, nauseous, responsible.
Aqui temos pessoas que se sentem escorregadias , nauseadas , responsáveis.
Here we see people that feel slipping, nauseous, responsible.
Vemos aqui pessoas que se sentem a escorregar , enjoados , responsáveis .
Elliott, you must be slipping if you frequent authors.
Elliott, você está agora em declínio se você se relaciona com escritores.
They're slipping it easy to the Kid up there.
Damoslhe o leite quando chegarmos lá a cima.
Patellar luxation is the dislocation (slipping) of the patella (kneecap).
O bouldogue Francês () ou bulldog é um cão lindo, amoroso e companheiro.
Perhaps because he felt his youth slipping away from him.
Talvez porque sentisse como a sua juventude se afastava dele.
There should be no chance of any product slipping through its net.
Não devia haver nenhuma hipótese de qualquer produto se escapar às malhas da sua rede.
It seems sometimes that my own mind is slipping away from me.
Às vezes parece que a minha própria mente agora me escapou.
These viruses make copies of themselves by slipping their DNA into a bacterium.
Estes vírus fazem cópias de si mesmos pondo o seu ADN nas bactérias.
What is more, national governments in Europe are also slipping away from democracy.
Ou seja. há que ter a coragem de propor uma nova politica para o Fundo Social Europeu.
PEIJS (PPE). (NLJ Mr President, we are all slipping up on banana skins.
De qualquer forma, estou contento pelo facto de um produto tropical se bem que a definição do GATT o qualifique de produto agrícola ser consumido na Comunidade Europeia, embora os alemães estejam à frente, consumindo quase o dobro do que con somem os franceses.
Um... so you're not still mad at me for slipping up, are you?
Um... entao voce ainda nao esta bravo comigo por escorregar, voce esta?
When I said, My foot is slipping! Your loving kindness, Yahweh, held me up.
Quando eu disse O meu pé resvala a tua benignidade, Senhor, me susteve.
She has this mysterious way of slipping into a part, letting it take over her.
Ela tem um jeito misterioso de se fundir com um personagem, o tornando parte dela.
Fuillet with apologies to the farmers, agricultural expenditure in particular, from slipping out of control.
Marques Mendes através de uma maior participação nos impostos in directos económicas e sociais, dando peso e importância, por um lado. a nível periférico e. por outro, à evolução tecnológica. gica.
It also looks as if a European federation is slipping farther away into the horizon.
Por outro lado, tudo indica que a ideia de uma federação europeia vai desaparecendo a pouco e pouco no horizonte.
Slipping through these huge powers in the slipstream of a liberalisation measure is quite inappropriate.
Proporcionar estes extraordinários poderes no impulso de uma medida de liberalização é extremamente incorrecto.
The same thing the next day, and then the next, quickly slipping into a creative slump.
A mesma coisa no dia seguinte, e no outro, rapidamente a deslizar para uma crise criativa.
The bedrock of shipping knowledge and experience so vital for trading nations is inexorably slipping away.
Infelizmente, esta última situação era a que seria inerente ao conceito de um memorando.
Slipping into a coma, he died a week later from a cerebral hemorrhage on January 24, 1975.
Ele faleceu em 24 de janeiro de 1975, com 72 anos de idade.
We thus avoid making the mistake of slipping into ecological totalitarianism or the anarchy of economic development.
O segundo nível refere re a uma política ex post, ou seja, a reparação de dados já efectuados. Seguidamente, temos a política ex ante que se traduz em evitar danos.
Frusciante was slowly slipping away from the band altogether, and began to form grudges against his band mates.
Frusciante foi lentamente desaparecendo do grupo, e começou a guardar rancores de seus companheiros de banda.
Even before the lodgers had reached the room, she was finished fixing the beds and was slipping out.
Mesmo antes de os inquilinos tinham chegado ao quarto, ela terminou a fixação das camas e foi escorregando para fora.
But we urge both sides to do all they can to avoid slipping into the prospect of war.
Mas instamos ambas as partes a fazerem tudo o que estiver ao seu alcance para evitar serem arrastadas para uma situação de guerra.

 

Related searches : Slipping Clutch - Slipping Off - Keep Slipping - Is Slipping - Slipping Over - Clutch Slipping - Slipping Hazard - Slipping Through - Slipping Agent - Slipping Down - Slipping Back - Prevent Slipping - Side Slipping - Slipping Plane