Tradução de "solicitor" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Solicitor - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
a sworn solicitor or an assistant of a sworn solicitor holding Latvian nationality or | Constitution Act, 1982, que constitui o anexo B do diploma Canada Act 1982(U.K.), 1982, c. 11 |
Law lecturer and former solicitor. | Professora de Direito e ex soScitadora. |
Former law lecturer and solicitor. | Docente de Direito e ex advogada. |
Sir Simon, my family solicitor. | O Sr. Simon, o advogado da família. |
Mr Solicitor... Now I ain't finished yet, Judge! | Ainda não terminei, sr. Juíz. |
The other day I'd been to see Bob's solicitor... | Quando fui ver o advogado do Bob, pela renovação do aluguel da casa. |
Bachelor of Civil Law (National University of Ireland, 1968). Solicitor. | Bachelor em Direito Civil (Universidade Nacional da Irlanda, 1968). |
Subject Harmonization of the office of notary public, solicitor, etc. | Objecto Harmonização da função notarial |
20.09.1955 Former law lecturer and solicitor United Kingdom Lab. MEP 25.07.1989 PSE | Ex docente universitária de Direito e ex advogada Reino Unido Lab. MdPE 25.07.1989 PSE |
In order to obtain full admission to the Bar, which is required to practice as a sworn solicitor or as an assistant of a sworn solicitor, Latvian nationality is required. | Assuntos da população autóctone |
Mr Solicitor... are you ready for Mrs Mallie Cramp to make her plea? | Senhor solicitador, está pronto para o caso da Sra. Mally Cramp? |
Hayes, an attorney in Ohio, became city solicitor of Cincinnati from 1858 to 1861. | Hayes, advogado em Ohio, tornou o solicitador da cidade de Cincinnati entre 1858 e 1861. |
Firstly, I draw a different conclusion to that of the Solicitor General, Mr Jacobs. | Primeiro, retiro uma conclusão divergente da do advogado geral, senhor Francis Jacobs. |
if the claimant is a funeral undertaker, a letter from the entitled person's solicitor | se o requerente for proprietário de agência funerária, uma procuração da pessoa que tem direito ao subsídio |
10 July 1929, Glasgow Solicitor and notary United Kingdom SNP MEP since 7 July 1975 ARC | 10 de Julho de 1929, Glásgua Solicitadora e notária Reino Unido |
Question No 93, by Mr Marques Mendes Harmonizaton of the office of notary public, solicitor, etc. | Pergunta n. 93, do Sr. Marques Mendes Harmonização da função no tarial |
In 1902, the city council selected a Democrat for city solicitor, and Coolidge returned to private practice. | Em 1902, a câmara selecionou um Democrata para solicitor, e Coolidge voltou exclusivamente a advocacia. |
Θ η 27 September, a Canadian delegation headed by Jean Fournier, Deputy Solicitor activities undertaken by the | E m 27 de Setembro, visitou o OEDT uma delegação canadi ana, presidida por Jean tour actividades exercidas pelo |
He dismissed judges who disagreed with him on this matter, as well as the Solicitor General Heneage Finch. | Ele dispensou juízes que eram contra ele nessa questão, incluindo o procurador geral Heneage Finch, 1.º Conde de Aylesford. |
John Bradshaw acted as President of the Court, and the prosecution was led by the Solicitor General, John Cook. | João Bradshaw foi Presidente do Tribunal e a acusação foi feita por João Cook, Procurador Geral. |
He was a solicitor and was using my room as a temporary convenience until his new premises were ready. | Ele era um advogado e estava usando o meu quarto como uma conveniência temporária, até que sua nova instalações estavam prontos. |
In 1985, Mwanawasa served as Solicitor General in the Zambian government but he went back to private practice in 1986. | Em 1985 Mwanawasa foi nomeado Procurador Geral no governo zambiano, regressando à actividade privada em 1986. |
Name and forename of person representing the applicant if the applicant is of full age and not under incapacity (solicitor, agent, ) | Apelido e nome próprio do eventual representante do requerente se este for maior e capaz (advogado, mandatário, etc.) |
Both men were subsequently convicted of high treason, however More on the evidence of a single conversation with Richard Rich, the Solicitor General. | Entretanto, ambos foram subsequentemente condenados por alta traição More apenas com a evidência de uma conversa com Ricardo Rich, o procurador geral. |
I therefore believe it is prudent to wait for the Solicitor General in Luxembourg to assess the documentation provided to him by OLAF. | Assim, julgo que será prudente esperar que seja o Advogado Geral, no Luxemburgo, a avaliar a documentação que lhe foi entregue pelo OLAF. |
If applicable, details of the applicant s legal representative (solicitor, agent, etc.) in the Member State of residence of the applicant Name and forename Address Telephone Fax E mail | Se for caso disso, dados sobre o representante legal do requerente (advogado, solicitador, etc.) no Estado Membro de residência do requerente Apelido e nome próprio Endereço Telefone Fax E mail |
Events came to a head around Christmas, when according to Nelson's solicitor, Fanny issued an ultimatum on whether he was to choose her or Emma. | Pelo Natal, a situação atingiu o ponto de ruptura, e Fanny fez um ultimato a Nelson ele teria que escolher Emma ou ela, Fanny. |
After a few months, Elgar left the solicitor to embark on a musical career, giving piano and violin lessons and working occasionally in his father's shop. | Deixando a escola aos 15 anos, começou por trabalhar com um advogado local, mas após um ano enveredou por uma carreira musical, aprendendo piano e violino. |
If the claimant is a funeral undertaker, a letter from the solicitor of the person entitled to the grant must be provided when the grant is | Se o requerente for proprietário de agência funerária, tem de ser entregue uma procuração da pessoa que tem direito ao subsídio quando |
In 1890, Taft was appointed Solicitor General of the United States and in 1891 a judge on the United States Court of Appeals for the Sixth Circuit. | Em 1890, Taft foi nomeado procurador geral dos Estados Unidos e, em 1891, um juiz do Tribunal Federal de Apelações para o sexto circuito. |
Whenever an individual wants to bare his soul completely, he needs a confidant this may be a doctor, a solicitor or, in a religious situation, a priest. | Sempre que alguém tem de colocar a sua vida a nu, há necessidade de uma pessoa de particular confiança, quer seja um médico, um advogado ou, numa situação correspondente em termos religiosos, um padre. |
To get as much as possible done before the Solicitor General gives his opinion, whatever that opinion may be and whatever assessment he sees fit to make. | Para ter adiantado o máximo possível até o Advogado Geral se pronunciar, qualquer que seja o seu parecer e qualquer que seja a avaliação que entender fazer. |
SE Unbound when practising as Advokat (i.e. lawyer solicitor barrister) or as an EEA (European Economic Area) lawyer under his or her home country corresponding professional title. | Para o exercício de atividades em matéria de direito nacional é exigida a filiação na Ordem ( Odvetnika zbornica Slovenije ). |
There are also five non voting members appointed by the Crown the Bailiff, the Lieutenant Governor of Jersey, the Dean of Jersey, the Attorney General and Solicitor General. | Política Jersey é uma dependência da coroa britânica que deposita autoridade num misto de governador, presidente de câmara e xerife chamado bailio ( bailiff ). |
SE Unbound when practising as Advokat (i.e. lawyer solicitor barrister) or as an EEA (European Economic Area) lawyer under his or her home country corresponding professional title 18 . | Requisito de nacionalidade. |
With regard to the contents of OLAF's report, until there is a response from the Solicitor General, the affair is sub judice, and there is therefore nothing more to say. | Em relação ao conteúdo do relatório do OLAF, até haver uma resposta do Advogado Geral, o assunto encontra se sub iudice, e, por conseguinte, nada mais há a dizer. |
a person who has been duly called to the bar of a province or has been admitted to practice as an attorney, advocate, barrister or solicitor in a province or | A venda de produtos farmacêuticos por correspondência é proibida. |
In this regard, too, Parliament will play its part, which is not the part of a solicitor who merely writes reports and accepts the decisions of others without having any influence. | Sobre essa matéria o Parlamento pretende também desempenhar o seu papel, que não é o do notário, que se limita a passar por escrito e a aceitar as decisões dos outros sem exercer qualquer influência. |
The Solicitor General of the Union argued that the project and the resulting environmental impact is outside indigenous territory, but the legal arm of the Indigenous Missionary Council should appeal the decision. | A Advocacia Geral da União argumentou que a obra e, o conseqüente impacto ambiental, está fora de território indígena, mas o setor jurídico do Conselho Indigenista Missionário deve recorrer da decisão. |
Werner Herzog, in his Nosferatu the Vampyre , gives this political interpretation an extra ironic twist when protagonist Jonathon Harker, a middle class solicitor, becomes the next vampire in this way the capitalist bourgeois becomes the next parasitic class. | Werner Herzog, na sua obra , fornece a esta interpretação política uma faceta irónica adicional quando o protagonista Jonathon Harker, um solicitador da classe média, torna se o vampiro seguinte desta maneira o burguês capitalista tornava se na próxima classe de parasitas. |
In a large number of Member States one can be a master of laws, that is to say qualified to exercise the profession of judge, barrister, solicitor or public prosecutor, without any obligation to show evidence of proficiency in Community law. | Num grande número de Esta dos membros pode ser se doutor em direito, quer dizer, ser qualificado para exercer tanto a profissão de juiz, de advogado como de procurador da República, sem para tal ter uma menção obrigatória relativa ao direito comunitário. |
When you ask whether we have already taken measures, I believe that the Court of Auditors has adopted a prudent attitude, waiting for the Solicitor General to assess the documentation provided by OLAF, because member N has yet to be heard. | Quando o senhor deputado me pergunta se já tomámos medidas, a resposta que lhe posso dar é que, em minha opinião, o Tribunal de Contas tem adoptado uma atitude prudente, aguardando que seja o Advogado Geral a avaliar a documentação fornecida pelo OLAF, pois o membro N ainda não foi ouvido. |
Of a similar standing to Ministers of State are positions such as the Solicitor General, the Deputy Leader of the House of Commons, Treasurer of HM Household, Captain of the Yeomen of the Guard, Paymaster General, Financial Secretary to the Treasury and Economic Secretary to the Treasury. | Os cargos de solicitador geral, líder adjunto da Câmara dos Comuns, tesoureiro da Casa de Sua Majestade, capitão dos Yeomen da Guarda, pagador geral, secretário financeiro para o Tesouro e secretário económico para o Tesouro são equiparados aos de ministro de Estado. |
This post is part of our special coverage Indigenous Rights. Various social movements in Brazil and beyond that fight for the rights of indigenous people have harshly criticized the issuing of Decree Law 303 in mid July 2012 by the Brazilian Federal Government via the Office of the Solicitor General or AGU. | A publicação da Portaria 303 em meados de julho de 2012 pelo Governo Federal do Brasil, através da Advocacia Geral da União (AGU, a instituição responsável pelo exercício da advocacia pública a nível federal), visando restringir a autonomia sobre as terras indígenas do Brasil, tem sido duramente repudiada por diversos movimentos sociais que lutam pelos direitos originários dos povos indígenas no país, e além. |
That is a terrible injustice. We therefore call upon the authorities in Thailand to re examine urgently the transcript of Karyn's trial, to examine the evidence which was excluded from consideration, which we believe would have proven her innocence, and to expedite the pardon which has been promised to Karyn's solicitor since May of this year. | Esta organização tem já 22 000 nomes e as listas são dispensadas à indústria britânica e a empresas multinacionais, em troca de pagamento. |
Related searches : Treasury Solicitor - Company Solicitor - Solicitor Fees - Proxy Solicitor - Senior Solicitor - State Solicitor - Solicitor Service - Specialist Solicitor - Official Solicitor - Assistant Solicitor - Associate Solicitor - Qualified Solicitor - Solicitor General - Trainee Solicitor