Tradução de "speeches" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Speeches | Speeches |
SPEECHES | PALESTRAS |
Speeches on procedure | Intervenções para pontos de ordem |
No long speeches. | Já aí estavam há muito? |
Ministers make speeches. | Ministros, uma multidão, discursos. |
He's making speeches. | Está a fazer discursos. |
Public speeches and testimonies | Discursos públicos e testemunhos |
I hate long speeches. | Detesto discursos longos. |
Selected Speeches 1997 2006 . | Julho de 2000 Recebe o título de Dra. |
Speeches relating to procedure | Intervenções para pontos de ordem |
Speeches relating to procedure | (Intervenções a título do procedimento) |
Speeches relating to procedure | Intervenções para pontos de ordem |
We don't want speeches. | Näo queremos discursos. |
Making speeches, drawing conclusions! | Está a discursar e a tirar conclusões! |
That is of course the staple of such speeches, I still remember Zia s speeches. | Esse é, claro, o componente principal de discursos do tipo, eu ainda lembro dos discursos de Zia. |
The speeches were diametrically opposite. | Os discursos foram diametricalmente opostos. |
Enough for 1 00 speeches. | Chega para 100 discursos. |
The actors hold speeches, each | Se o Conselho não o permitir, ficará numa posi |
Speeches on points of order | Intervenções para pontos de ordem |
Speeches on points of order | Intervenções para pontos de ordem |
Speeches on street corners, petitions. | Discursos na rua, petições. |
Those speeches. Ain't they awful? | Os discursos dele são terríveis! |
Rule 144 One minute speeches | Artigo 144 o Intervenções de um minuto |
Tom is used to making speeches. | Tom está acostumado a dar discursos. |
Several of his recorded speeches survive. | Vários dos seus discursos sobrevivem. |
I regret both of their speeches. | O primeiro é a adopção de contingentes. |
Our speeches were on different questions. | Tiveram lugar intervenções sobre outros problemas. |
speeches for and against the issue. | Concretamente, ao modificar a ordem do dia, incluindo no período de perguntas o pacote de questões sobre a Jugoslávia, o senhor presidente Klepsch violou o Regimento. |
I now turn to MEPs' speeches. | Passo agora às intervenções dos deputados. |
These pretty speeches Might me move | Essas bonitas palavras Poderiam convencerme |
How easily he makes pretty speeches. | A facilidade com que ele faz discursos bonitos. |
I make speeches on street corners. | Eu faço discursos na rua. |
The district attorney is making speeches | O procurador está a discursar... |
Everybody always makes speeches for me. | Toda a gente faz discursos por mim. |
Calling speakers and content of speeches | Concessão do uso da palavra e conteúdo das intervenções |
So, also voices, I can transform speeches into color, for example, these are two very well known speeches. | E também vozes, consigo transformar discursos em cor. Por exemplo, estes são dois discursos muito famosos. |
Speeches are given, formally opening the Games. | Discursos são dados, formalmente abrindo os Jogos. |
What hard speeches is Jude talking about? | O Jude é falar de que discursos' duros'? |
There are so many complaining, political speeches. | Há tantos discursos politicos com queixas. |
Rule 105Calling speakers and content of speeches | Artigo 105q Concessäo do uso da palavra e conteüdo das intervengöes |
Fine speeches and declarations are not sufficient. | Têm sido torturadas, detidas e executadas inúmeras pessoas. |
I got my little speeches from this. | Eu desenhei meu conhecimento lá. |
I'm tired of listening to long speeches. | Estou farto de ouvir sermoes longos. |
Beautiful ladies in trees making speeches? LAUGHS | Lindas donzelas em árvores a discursar. |
In part, this series of speeches was tactical. | Em parte, esta série de discursos foi táctica. |