Tradução de "startling" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Startling - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Are startling.
E os novos termos de indenização são surpreendente. São surpreendentes.
THE STARTLING CALAMITY.
A calamidade!
A startling figure.
Este número impressiona me!
What is the startling calamity?
Que é a calamidade?
The startling statistic though is this
As estatísticas são
Doctors have discovered some startling facts.
Os médicos descobriram alguns fatos surpreendentes.
And we came to a startling conclusion.
Chegamos a uma surpreendente conclusão.
Now, that's, that's a real startling amount.
Agora, isso é que é um verdadeiro surpreendente quantidade.
And we came to a startling conclusion.
E chegámos a uma conclusão surpreendente.
You've made a startling recovery, haven't you?
Não sei do que está a falar.
Let me finish with one very startling fact.
Deixem me concluir com um facto muito alarmante.
I've just heard a startling piece of news.
Acabei de ouvir uma espantosa notícia.
How will you comprehend what the startling calamity is?
E o que te fará entender o que é a calamidade?
And this is what we found, and it's startling.
Foi isto que encontramos e é alarmante.
Sometimes you say Rather startling things for a child...
Ás vezes tu... dizes coisas surpreendentes, para uma criança.
Well, I shouldn't think that would produce such startling results.
Nunca pensei que isso produzisse resultados tão surpreendentes.
A bell rings, startling the adult Butch out of this reverie.
Uma campainha toca, tirando Butch, já adulto, de seu devaneio.
The amount of private money collected is increasing at a startling
Existe, portanto, uma interacção entre os vários as pectos deste último problema.
Compared to other countries in Asia, the Afghan education situation is startling.
Compared to other countries in Asia, the Afghan education situation is startling.
Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... my dear Scarlett...
Desculpe assustála com a fúria dos meus sentimentos, minha querida Scarlett.
Mac says her circumstances have taken a startling change for the better.
Parece que muito recentemente começou súbitamente a receber.
As I was taking care of these climbers, we got a startling experience.
Enquanto estava tratando estes alpinistas, tivemos uma experiência surpreendente.
Let me make a prediction for you, which is probably even more startling.
Permitam me fazer uma predição, que provavelmente é mais chocante ainda.
Let me make a prediction for you, which is probably even more startling.
Vou fazer uma previsão, que provavelmente é ainda mais chocante.
So this has actually been a little bit startling to the game development community.
Isto é na verdade um pouco surpreendente para a comunidade de desenvolvimento de jogos.
And what's more startling is that women only account for 7 of all Hollywood directors.
E o que é ainda mais preocupante é que mulheres contam apenas por 7 de todos os diretores de Hollywood.
That's a startling proposal. I didn't expect to receive anything like that in this desert.
É uma bela proposta. Não esperava nada disso, no meio deste deserto.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
E os paralelos entre os eventos de 539 A.C. e 2003 e no intervalo são surpreendentes.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
E os paralelos entre os eventos de 539 a.C. e 2003 e no ínterim são espantosos.
And now, ladies and gentlemen... I have a startling surprise for the benefit of the hospital.
E agora temos uma surpresa em benefício do hospital.
When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling.
Quando usamos essa tecnologia pioneira de EEG para olharmos para o cérebro de Justin, os resultados foram surpreendentes.
Now when we do that, we discover some startling things about mental illness from a global perspective.
Agora, quando fazemos isso, descobrimos algumas coisas alarmantes sobre doença mental de uma perspectiva global.
When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling.
Quando usámos esta tecnologia inovadora de EEG para observar o cérebro do Justin, os resultados foram surpreendentes.
I believe that the latest air raids on Iraq illustrate with startling clarity what is at stake.
Os últimos ataques aéreos contra o Iraque ilustram, a meu ver, esta situação de um modo extremamente claro.
He is a nuclear engineer, and he has some startling and remarkable developments to share with us today.
Ele é um engenheiro nuclear, e tem alguns notáveis e surpreendentes desenvovimentos para compartilhar conosco hoje.
One day I will here one by one, each with a story of her life, a startling them.
Um dia eu vou aqui, um por um, cada um com uma hist?ria de sua vida, uma surpreendente eles.
Glancing through the program priorities of major international organizations, the low priority of pollution is startling, given its impact.
Olhando para as prioridades das grandes organizações internacionais, a baixa prioridade dada à poluição é alarmante tendo em conta o seu impacto.
Henry Kuttner and C. L. Moore published novels in Startling Stories , alone and together, which were far more romantic.
Henry Kuttner e C. L. Moore publicaram romances em Startling Stories , juntos e separados.
This must all be improved, but what stands out with startling clarity is highspeed rail transport, the highspeed train.
Não há motivos para acreditar que a proposta da Comissão seja adoptada pelo Conselho, mas, qualquer que seja o resultado da reunião do Conselho, posso garantir à Assembleia, em nome do meu colega van Miert, que a Comissão persistirá nos seus esforços para promover o investimento em infraestruturas na Comunidade.
Notably the beautiful defendant's startling disclosure of the jewel vault. hidden in the apartment of the late diamond importer.
Eventos inesperados originados pela descoberta de um cofre.
The equally startling scene of McCluskey's shooting was accomplished by building a fake forehead on top of actor Sterling Hayden.
A cena do assassinato de McCluskey foi feita fazendo se uma testa falsa e colocando a no ator Sterling Hayden.
So let's switch back to that. (Laughter) (Applause) So this has actually been a little bit startling to the game development community.
Então vamos voltar a isso (Risos) (Aplausos)
This does not strike me and I do not anticipate that it will strike this House as being an especially startling proposition.
Isto não me choca, mas não me vou adiantar, dizendo que chocará este Parlamento por ser uma proposta particularmente surpreendente.
on the neurological causes of dyslexia in children that I encountered a startling fact that I'd like to share with you all today.
sobre as causas neurológicas da dislexia em crianças que me deparei com um fato surpreendente que gostaria de mostrar para vocês hoje.
When American experts recently examined the forensic image of the hard drive, they made a startling but for Turkey all too familiar discovery.
Quando os peritos americanos examinaram recentemente a imagem forense do disco rígido, fizeram uma surpreendente mas muito familiar para a Turquia descoberta.

 

Related searches : Startling Evidence - Startling Effect - Startling Results - Startling Fact - The Most Startling