Tradução de "stirred up" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Stirred - translation : Stirred up - translation :
Palavras-chave : Mexido Mexeu Agitou Agitado Mexida

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

What stirred them up?
O que é que os agitou?
We've stirred up enough headlines.
Já tivemos manchetes demais, a eleição está chegando.
We have stirred up a hornet's nest here.
Perturbámos um ninho de vespas.
We do not need to go into why this fear has arisen and who stirred it up, if anybody has stirred it up.
É escusado analisarmos os motivos que deram azo a tal temor e quem o provocou, se é que foi provocado por alguém.
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand.
Então ele despertou, começou a subir na cadeira, levantou a mão.
4 In those days the nations shall be stirred up,
Donde ye tem coisas boas para comer e beber e ser preenchido?
The report has, however, also stirred up some political passions.
Contudo, o relatório despertou também interesses de carácter político.
No, it would just get her all stirred up again.
Não, só a deixaria novamente perturbada.
You know,just to get a little excitement stirred up?
Pensei que não vias tudo. Então, como viste que a espetaram nas costas?
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
Eles mexiam com a minha imaginação, me abriam novos mundos.
A recent interview with a German newspaper stirred up some turmoil.
Uma recente entrevista concedida a um jornal alemão suscitou algumas preocupações.
It has stirred up contradictory reactions, reactions of disappointment and satisfaction.
Suscitou reacções contraditórias, reacções de desilusão e de júbilo.
When I stirred up the fire for coffee, I found it.
Quando acendi o fogo para fazer café, encontreia.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
However, opinion is being stirred up against this directive in the political arena.
Em contrapartida, no debate político há quem pretenda suscitar um clima contrário à presente directiva.
About time the intellectual life of this community was stirred up a bit.
Já era hora de que a vida social desta comunidade fose estimulada um pouco.
Well, in my view this whole Jewish question was stirred up by Goebbels.
Acho que a questão dos judeus foi instigada por Goebbels.
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.
Mas os judeus incitaram as mulheres devotas de alta posição e os principais da cidade, suscitaram uma perseguição contra Paulo e Barnabé, e os lançaram fora dos seus termos.
We have stirred among them enmity and hatred up until the Day of Resurrection.
Porém, infundimo lhes a inimizade e orancor, até ao Dia da Ressurreição.
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
E todas as mulheres h beis que quisessem fiavam os pelos das cabras.
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
E todas as mulheres h beis que quisessem fiavam os pelos das cabras.
I appreciate the passions stirred up by the issue of the Balkans, specifically Yugoslavia.
Compreendo o entusiasmo que o tema dos Balcãs, e em particular a Jugoslávia, desperta.
They stirred my imagination.
Eles agitaram a minha imaginação.
So, when you come to this place, somehow yes you feel stirred, something is stirred.
Então quando vens a este lugar, de algum modo, sim... sentes te agitado Algo se agita e põe te em chamas.
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces and one shall certainly come, and overflow, and pass through then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
Mas seus filhos intervirão, e reunirão uma multidão de grandes forças a qual avançará, e inundará, e passará para adiante e, voltando, levará a guerra até a sua fortaleza.
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, Who is this?
Ao entrar ele em Jerusalém, agitou se a cidade toda e perguntava Quem é este?
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.
Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão a pedir que lhes soltasse antes a Barrabás.
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.
Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
So you've stirred her imagination.
Deu asas a imaginaçao dela.
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
You have stirred up a hornets' nest and you are now trying to back away from it!
Agitaram um vespeiro e agora querem fugir dele!
I hope your consciences are stirred.
Espero que isto abale as consciências.
The Senegalese website Leral described the public sentiment which had been stirred up in Mauritania against the accused
Após a publicação da postagem, extremistas religiosos haviam incitado a opinição pública a pedir o enforcamento do blogueiro.
He sowed great discord among the Elves and stirred up rivalry between the Elven princes Fëanor and Fingolfin.
Semeou grande discórdia entre os Elfos, e provocou rivalidades entre os príncipes Elfos Fëanor e Fingolfin.
Tom stirred his coffee before drinking it.
O Tom mexeu o café antes de beber.
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians
E o Senhor despertou contra Jeorão o espírito dos filisteus e dos árabes que estão da banda dos etíopes.
Now emotions are being stirred up again with dramatic announcements about banning animal meal as feed for all animals.
Está agora a ser despertada a segunda emoção, com o anúncio absolutamente drástico de que a farinha de carne e ossos será proibida como alimento para todo o tipo de animais.
This has already stirred up interest within the Member States, which all wish to take part in this initiative.
Para já, suscitou o interesse dos Estados Membros que desejam, todos, participar nesta iniciativa.
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite he was of the king's seed in Edom.
O Senhor levantou contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu o qual era da estirpe real de Edom.
Granules are added to the water and stirred.
O granulado é adicionado à água e misturado.
And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah
Deus levantou contra Salomão ainda outro adversário, Rezom, filho de Eliadá, que tinha fugido de seu senhor Hadadézer, rei de Zobá.
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians
E o Senhor despertou contra Jeorão o espírito dos filisteus e dos árabes que estão da banda dos etíopes.
He stirred it with his fingers, and swallowed it
Depois, pegando no bacio, ele mergulhava os dedos, apanhava e engolia.
The water should be stirred until the tablet disintegrates.
A água deve ser agitada até o comprimido se desintegrar.
As you well know, rather than arousing enthusiasm, your proposals have only stirred up revolt in our ports and along our coasts.
Como sabe, as suas propostas não suscitaram grande entusiasmo, antes provocaram a revolta nos nossos portos e costas.

 

Related searches : Stirred Tank - Stirred Out - Stirred Controversy - Stirred Vigorously - Stirred Interest - Stirred With - Deeply Stirred - Stirred Reactor - Stirred Vessel - Stirred Yoghurt - Stirred(p) - Stirred Emotions - Blood Stirred