Tradução de "surfaces" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bone Surfaces
Superfícies Ósseas
Flooring surfaces
Revestimento dos pavimentos
Seamless, reflective surfaces.
Superfícies reflectoras e brilhantes.
For cylindrical surfaces
Calculadoras eletrónicas capazes de funcionar sem fonte externa de energia elétrica e máquinas de bolso com função de cálculo incorporada que permitem gravar, reproduzir ou visualizar informações
For cylindrical surfaces
Máquinas de tratamento de textos
Diversity of floral surfaces
Diversidade das superfícies das flores
Flooring surfaces (for pigs)
Revestimento dos pavimentos (para suínos)
Flat surfaces behave one way, while positively and negatively curved surfaces display very different characteristics.
As superfícies planas comportam se de uma forma, enquanto as superfícies curvas, positivas e negativas, apresentam características diferentes.
Use randomized surfaces and primitives
Usar superfícies e primitivas aleatórias
The surfaces themselves are smaller.
As faces são por sí, menores.
Pickling preparations for metal surfaces
plastificantes compostos para borracha ou plástico, não especificados nem compreendidos noutras posições
Pickling preparations for metal surfaces
Papel Kraft para sacos de grande capacidade, encrespado ou plissado, mesmo gofrado, estampado ou perfurado
material on stopper and vial surfaces.
de qualquer material na tampa e nas superfícies do frasco.
Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right?
Todos conseguem ver as 25 superfícies roxas à vossa esquerda, e as 25 superfícies amareladas, à vossa direita?
For rough surfaces, though, animals add claws.
Em superfícies irregulares, animais tem garras.
Glittering surfaces, fathomless depths and divine quiet
A superfície brilhante, a profundidade infinita e o silencio divino
These surfaces will be uncovered and restored .
Estas superfícies serão postas a descoberto e restauradas .
Bone Surfaces Ovaries3 Uterus3 Adrenals3 Brain3 3
3
All external surfaces are to be viewed.
Todas as superfícies externas devem ser examinadas.
Disinfection of surfaces of greenhouses and equipment
Desinfecção de superfícies e equipamento em estufas
And so we can regrow these surfaces biologically.
E assim nós conseguimos reconstruir essas superfícies biologicamente.
NURBS surfaces are just an application of this.
Bom livro introdutório sobre NURBS e assuntos correlatos.
And so we couldn't really touch its surfaces.
E portanto não podíamos tocar nas suas fachadas.
Level clear area free from electromagnetic reflecting surfaces
Superfície horizontal desimpedida isenta de reflexão electromagnética
Other uses are as a pickling Other uses are agent for metal surfaces, an etching agent for glass surfaces and surface cleaning.
Também é utilizada como agente decapante de superfícies metálicas, agente mordente de superfícies de vidro e na limpeza de superfícies.
grease and dirt must be removed from all surfaces by the application of a degreasing agent, and the surfaces cleansed with water
A gordura e a sujidade devem ser removidas de todas as superfícies, através da aplicação de um agente desengordurante, e as superfícies devem ser limpas com água
What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
O que vocês vêem aqui é uma floresta. E vocês enxergam a superfície de acordo com a quantidade de luz que a superfície reflete.
And what we have here Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right?
E o que nós temos aqui Todos conseguem ver vinte cinco superfícies roxas à sua esquerda, e vinte cinco amareladas à sua direita?
What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
Vemos aqui um cenário de selva. Vemos as superfícies de acordo com a quantidade de luz que essas superfícies refletem.
And we can then test different types of flowers and different types of surfaces to actually see why bees might prefer certain surfaces.
Depois, podemos testar diferentes tipos de flores e diferentes tipos de superfícies para vermos porque é que as abelhas preferem certas superfícies.
Robert Full That's what she did on rough surfaces.
Robert Full Isto foi o que ela fez em superfícies ásperas.
His dissertation was titled Saddle surfaces in Euclidean spaces .
O título de sua dissertação é Superfícies de sela em espaços euclidianos .
This is a list of surfaces, by Wikipedia page.
Esta é uma lista de superfícies, separadas pela sua orientabilidade.
Wipe only the TOP and OUTSIDE surfaces of ic
Limpe apenas o TOPO e as superfícies EXTERIORES da Base.
We have a couple fingertip surfaces that are larger.
Temos um par de superfícies de pontas de dedos que são maiores.
I burrow under surfaces. I fish in many waters.
Pesco em muitas águas.
Moss control on managed amenity turf and hard surfaces
Controlo de musgo em relvados de recreação e superfícies duras
Moss control on managed amenity turf and hard surfaces
Controlo de musgo em relvados de recreação e superfícies duras cuidados
A lens is made of two curved surfaces, and an aspheric lens is a lens where one or both of those surfaces is not spherical.
As lentes bifocais são lentes oftálmicas formadas por duas partes, uma para ver de perto e outra lente para se ver de longe.
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
Eles adoram tocar mais as superfícies lisas do que as ásperas.
I hasten to say that these surfaces are completely artificial.
Apresso me a dizer que estas superfícies são completamente artificiais.
The monkey is getting more detailed information from these surfaces.
O macaco está recebendo mais informação detalhada destas superfícies
Noachian age surfaces are scarred by many large impact craters.
Superfícies desse período são marcadas por muitas grandes crateras de impacto.
Such mirrors may have surfaces that are spherical or parabolic.
Estes espelhos podem ter superfícies que são esféricas ou parabólicas.
I hasten to say that these surfaces are completely artificial.
Eu digo vos já que estas superfícies são totalmente artificiais.