Tradução de "surprisingly enough" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Enough - translation : Surprisingly - translation : Surprisingly enough - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Not on marriage, surprisingly enough. | Não sobre o casamento, bastante surpreendentemente. |
Well, surprisingly enough, it's good in many ways. | Bem, surpreendentemente, é bom de muitas formas. |
Well, surprisingly enough, it's good in many ways. | Bem, surpreendentemente, é importante de variadas formas. |
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. | Por que surpreendentemente, espantosamente, os anatomistas tiveram pouca idéia da estrutura do pulmão até muito rencentemente. |
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. | Surpreendentemente, curiosamente, os anatomistas tinham uma ideia muito pouco clara da estrutura do pulmão até muito recentemente. |
People ask the wrong question, and surprisingly enough, they get the wrong answer, for that reason, if not for others. | As pessoas perguntam a coisa errada, e claro, recebem a resposta errada, por esta razão, senão por outras. |
People ask the wrong question, and surprisingly enough, they get the wrong answer, for that reason, if not for others. | As pessoas colocam a questão errada, e, surpreendentemente, obtêm a resposta errada, por essa razão, se não for por outras. |
Surprisingly enough, substantial resistance was encountered precisely in connection with this section, dealing namely with the strengthening of Members' rights. | A parte da proposta de resolução que diz respeito ao diálogo social faz a habitual distinção entre consulta e negociação de acordos. A consulta continuará a ser prerrogativa e responsabilidade da Comissão. |
It's surprisingly useful. | É surpreendentemente útil. |
The economic playbook is surprisingly clear, surprisingly straightforward, in the short term especially. | A cartilha económica é surpreendentemente clara, surpreendentemente simples, especialmente a curto prazo. |
It's actually surprisingly simple. | É realmente surpreendentemente simples. |
Not surprisingly his health suffered. | Como seria de esperar, a sua saúde ressentiu se deste facto. |
Now surprisingly, it seems to work. | Surpreendentemente, isso parece resultar. |
Not surprisingly they all answered 'no'. | Não é de surpreender que todos tenham respondido Não . |
Surprisingly, surprisingly, there's no scientific basis. There's no scientific research for those common beliefs. At best, they're half truths. | E verbalize isso para você, pois essas são as chaves para o aprendizado. |
Not surprisingly, she won re election resoundingly. | De forma nada surpreendente, ela conquistou a reeleição inquestionavelmente. |
The latest survey makes surprisingly encouraging reading. | A última pesquisa trás resultados surpreendentemente encorajadores. |
And surprisingly, it became a cult film. | E surpreendentemente, isso se tornou um filme cult. |
The answer is surprisingly simple fixed costs. | A resposta é surpreendentemente simples custos fixos. |
The latest survey makes surprisingly encouraging reading. | A última sondagem leva a uma leitura surpreendente e encorajante. |
And surprisingly, it became a cult film. | Surpreendentemente, tornou se num filme de culto. |
This is actually a surprisingly good problem. | Este é, na verdade, um um problema surpreendentemente bem feito. |
The Council, surprisingly, takes a different view. | De acordo com as condições do empréstimo, não serão precisas no orçamento fichas adicionais. |
Surprisingly, Georgia s state coffers are almost empty. | Surpreendentemente, os cofres do Estado da Geórgia estão quase vazios. |
Not surprisingly ... no Chomsky critique of sociobiology emerged. | Sociobiology The New Synthesis . |
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival. | Não admira que esta destruição também coloque em risco a sobrevivência dos bonobos. |
Hardly surprisingly, these words were not uttered here. | Assuma o Conselho as suas responsabilidades, assim como a Comissão. |
They're surprisingly good at this with very little training. | Eles são surpreendentemente bons com muito pouco treino. |
Not surprisingly, that stance has further inflamed Korean emotions. | Previsivelmente, essa posição inflamou ainda mais as emoções Coreanas. |
But in American politics, surprisingly, there has been progress. | Mas na política Americana, surpreendentemente, houve progressos. |
Some are, surprisingly, protected by the church in France. | A Igreja da França surpreendentemente protegeu alguns entre eles. |
The opinions are surprisingly coherent, which made me shiver. | As opiniões são todas surpreendentemente coerentes, o que me deixou arrepiado. |
The season for Frentzen at least, went surprisingly well. | Foi a única temporada deste francês na Fórmula 1. |
The math behind OkCupid's matching algorithm is surprisingly simple. | A matemática do algoritmo do OKCupid é surpreendentemente simples. |
Even so it's a surprisingly funny and captivating movie. | Mesmo assim é um filme surpreendentemente engraçado e cativante. |
They're surprisingly good at this with very little training. | São surpreendentemente bons nisto, com muito pouco treino. |
Surprisingly, agriculture is the biggest contributor to climate change. | Surpreendentemente, a agricultura é quem mais contribui para as mudanças climáticas. |
And of course, surprisingly, we also have the GEMU. | E temos, é claro, a UEMA (união económica e mo netária alemã). |
Surprisingly enough, however, the text, which is presented as forward looking, has the effect of strengthening the concept of States within the Union, which I am sure was the desired objective. | Mas, como que por acaso, o texto apresentado como modernista tem por efeito reforçar o conceito de Estado na União, o que não podia deixar de ser o objectivo pretendido. |
When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward. | Quando o projeto surgiu, ele era surpreendentemente simples e direto. |
Not surprisingly there are many 99 hotel rooms in Havana. | Não é de se estranhar que existam muitos quartos de hotéis custando U 99 dólares em Havana. |
He proposed that a surprisingly simple mechanism was shaping embryos. | Ele propôs que um mecanismo surpreendentemente simples estava construindo os embriões. |
And surprisingly, there is already evidence that this actually happens. | E surpreendentemente, existe já evidência de que isto ocorre actualmente. |
Not surprisingly, such a beer culture has its own museums. | Também não é surpreendente que uma cultura de cerveja desse porte terá os seus museus. |
Not surprisingly, it then rejects the convening of the CSCE. | A terceira razão, é que se trata de um ponto de honra para o nosso Parlamento defender o direito dos povos à liberdade, o direito dos povos a disporem de si mesmos. |
Related searches : Surprisingly Few - Surprisingly Well - Very Surprisingly - Surprisingly However - Surprisingly Different - But Surprisingly - Surprisingly Good - Perhaps Surprisingly - Surprisingly Similar - Not Surprisingly - Surprisingly High