Tradução de "that of" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

That - translation : That of - translation :
Palavras-chave : Aquela Aquele Aquilo Essa Esse

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That takes care of that.
Está o assunto encerrado.
Well that means that 75 of that, that means you have 75 grams of mercury, Hg.
Bem, isso significa 75 , significa que você tem 75 gramas de mercúrio, Hg.
Think of that guy, that ba that guy.
Pense naquele cara, aquele imbe aquele cara,,
That stack of books is there because of that.
É por isso que há aquela pilha de livros ali.
That kind of Commission, with that kind of programme and that kind of spirit, is worthy of our confidence.
São elas a preocupação com a segurança interna da Comunidade e a preocupação de que em todos os nossos países, em conjunto, se pratique uma política de migração defensável.
That is the negative of that.
Que é o negativo do que.
That will be all of that.
Já chega disso.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Nos dessem esse tipo de sonho, esse tipo de ação.
That that is the message of this form of architecture.
Essa essa é a mensagem deste tipo de arquitetura.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Deem nos essa forma de sonhar, de fazer.
That that is the message of this form of architecture.
É essa a mensagem deste tipo de arquitetura.
Things like that that are more of that positive benefit.
Coisas desse género que são mais positivas.
And that was the fun of that.
Isso confunde seus inimigos .
Is that the significance of that signature?
Será de facto este o sentido, o alcance da vossa assinatura?
The result of that was that DG Press said that none of it was in order.
O resultado foi que a Direcção Geral Imprensa e Comunicação afirmou que nada estava em ordem.
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty.
É o mesmo tipo de comprometimento, o mesmo tipo de beleza.
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty.
É o mesmo tipo de compromisso, o mesmo tipo de beleza.
And you're full of that amazing that feeling of excited anticipation.
(Risos) Sentimo nos cheios daquele sentimento fantástico de entusiasmo e antecipação.
That means that a third of immigrants are out of work.
Significa isso que um terço dos imigrantes não têm trabalho.
And that interests me, that the possibility of contact, of understanding, of empathy, of compassion...
E isso me interessa, essa possibilidade de contato, de entendimento, empatia, compaixão...
That all of that sculpture that today we really appreciate that beautiful, white crispness.
Que todas as esculturas que hoje apreciamos seu belo e nítido branco
Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition
O momento de felicidade revela essa realidade, essa realização, esse reconhecimento.
And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
como também da mulher enferma com a sua impureza e daquele que tem o fluxo, tanto do homem como da mulher, e do homem que se deita com mulher imunda.
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus que usa de misericórdia.
More important you must know that the administration of that hospital in Cairo that follows the ministry of health knew that.
More important you must know that the administration of that hospital in Cairo that follows the ministry of health knew that.
I think that would be appropriate in view of that country's significance and that of the continent.
Creio que seria oportuno, tendo em conta a importância do país e do continente.
I'm certain of that. The best thing that Basil ever did was that wonderful portrait of you.
O melhor que Basil fez foi aquele maravilhoso retrato teu.
It is enough to consider the position of Brazil in comparison with that of India, that of Africa alongside that of Indonesia or Thailand, to be made immediately aware that things are not like that.
Basta comparar a posição do Brasil à da Índia, à da África à da Indonésia ou à da Tailândia para compreender imediatamente que as coisas não são assim.
Think of that.
Tankian é vegetariano.
All of that.
Tudo isso.
Of, that coefficient.
Do, esse coeficiente.
Think of that!
Pensa bem!
Think of that.
Vejam bem.
What of that?
E depois?
All of that?
Tudo isso?
None of that.
Nada disso.
None of that.
Não.
None of that.
Não há nada disso, vês?
Enough of that!
Basta!
None of that!
Nada disso!
Of course that means that architecture is political.
É claro que isto significa que a arquitetura seja política.
That bout happened in March of that year.
A luta ocorreu em Zurique, na Suíça.
Of course that means that architecture is political.
Claro que isto quer dizer que a arquitetura é política.
That got that 5 out of the way.
Ele tirou este 5 do caminho.
And that is the correct interpretation of that.
E essa é a interpretação correta.

 

Related searches : Of That - Resemble That Of - That Regardless Of - Of That Period - Of Doing That - Of That Which - Of That Nature - Of That Name - That Sort Of - Proud Of That - Of That Kind - Apart Of That - Some Of That - That Consists Of