Tradução de "that suit you" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Suit - translation : That - translation : That suit you - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That suit you?
Estás de acordo?
That suit you?
Satisfeito?
Will that suit you, darling?
Está bem assim, querido?
Tomorrow night, would that suit you?
Pode ser amanhã? Sim.
Suit you?
Está de acordo?
How much did you pay for that suit?
Quanto foi que você pagou por esse terno?
Why you dreamed me up in that Indian suit.
Por que me sonhaste naquele fato de índio.
He didn't suit you.
Ele não servia para você.
It doesn't suit you.
Não é apropriado, estarem os dois aqui.
Light things suit you.
Coisas claras é que lhe vão bem.
How'd you know? Got your suit in that bag, haven't you?
Está com o maiô na bolsa, não é?
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit.
Acima de 15 mil metros precisa se de um traje espacial, um traje pressurizado.
That suit me.
Isso é um oui .
Does that suit?
Satisfeito?
That would suit you fine, wouldn't it? Why me more than you?
Isso davate jeito, não era?
Oh, and that suit you stole didn't fool me, either.
E o fato que roubou também não me enganou.
You need a pressure suit.
Você precisa um traje pressurizado.
Those clothes suit you well.
Aquelas roupas caem bem em você.
Well, they won't suit you.
Não vos servirão.
You have a good suit.
Tem um bom fato. É claro que é um bom fato.
Bigger suit, you try on.
Fato muito maior, provar.
You bought a new suit.
Compraste um fato novo.
That might suit them.
Isso poderia caber a eles.
You know that little bolero suit that's hanging in the closet?
Lembraste daquele fato bolero que está no armário?
That suit of mine does the greatest onestep you ever saw.
Esse meu smoking dança melhor que ninguém.
You need to wear a suit.
Você precisa de um terno para uma festa como essa.
If you win the suit, fine.
Se ganharem, muito bem.
You need a closefitting pressure suit.
Precisam de um fato pressurizado.
You know the suit will work.
Sabe que o fato vai funcionar.
They suit you just the same.
elas também ficam bem em você.
What size suit do you wear?
Que tamanho de fato vestes?
Highest Wilkins, suit you forgive me.
Como, major?
Now doesn't the style suit you?
Não está num desfile de moda. Tamanho 7.
Now you, you got a 100 suit on you...
Está a usar um fato de 100...
I never saw anything as funny as you in that Indian suit.
Nunca vi nada tão engraçado como você naquele fato de índio.
Yeah. Break in that suit of store clothes for me, will you?
Estreie aquele fato completo para mim, sim?
That would suit me perfectly.
Isso seria perfeito para mim.
This should suit that maniac.
Isto deve agradar a esse maníaco.
I merely thought that you might find a costume among the family portraits that would suit you.
Acho que pode encontrar uma fantasia entre os retratos de família, que combinasse contigo.
I merely thought that you might fiind a costume... among the family portraits that would suit you.
Acho que pode encontrar uma fantasia entre os retratos de família, que combinasse contigo.
Where did you have your suit made?
Onde é que mandaste fazer teu terno?
Where did you have your suit made?
Onde mandou fazer seu terno?
How do you like my new suit?
Que achas do meu terno novo?
Are you wearing a brand new suit?
Você está usando um terno novinho em folha?
You might run into a libel suit.
Não se precipite nas suas decisões, senhor Burns. Ainda existem as acções por difamação.

 

Related searches : Suit You - Not Suit You - This Suit You - Day Suit You - Will Suit You - Suit You Better - Does Suit You - Suit You Most - Suit You Fine - Dates Suit You - Suit You Well - Suit You Best