Tradução de "things got busy" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Busy - translation : Things - translation : Things got busy - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No, I got busy.
Não, eu estava ocupado.
I've got to get busy.
Tenho de ir.
I've been busy repairing things.
Eu estive ocupado consertando algumas coisas.
Stebbins, we've got to get busy.
Vamos, Stebbins, temos que nos pôr a trabalhar.
I got to keep those new wagons busy.
Tenho que manter ocupadas as novas carroças.
With that scare, I got busy changing my diet radically, adding and subtracting things most of you would find almost assuredly shocking.
Com esse susto, tratei de mudar a minha dieta radicalmente, adicionando e subtraindo coisas que a maioria de vocês acharia quase certamente chocantes.
You busy? Just another part I've got to learn.
Apenas outra coisa que tenho de aprender.
Lorene's busy, she's got work to do. Lorene's sorry.
A Lorene está ocupada, tem trabalho, lamenta muito.
They busy themselves putting things away in their room.
Elas se mantêm ocupadas arrumando o quarto.
I've got business that's gonna keep me busy for days.
Vou estar ocupado vários dias.
Things got weird.
As coisas ficaram estranhas.
Things got worse.
As coisas pioraram.
Things got complicated.
As coisas complicaram se.
Things got ugly.
As coisas ficaram feias.
Things got better. They slowly got better.
As coisas foram melhorando, foram paulatinamente melhorando.
Busy, busy, busy.
Trabalho, trabalho, trabalho.
Things got worse still.
As coisas ficaram ainda pior.
When things got complicated.
Quando as coisas ficavam complicadas.
Things got too tough.
As coisas ficaram difíceis.
Got things to do.
Tenho coisas que fazer.
It's good to stay busy it keeps your mind off of... things.
E bom ficar ocupado mantem sua mente fora de... coisas.
I've got things to do.
Tenho coisas a fazer.
We've got things to do.
Temos coisas para fazer.
Things got a bit hectic.
As coisas ficaram um pouco agitadas.
It's got all these things.
Ele tem todas essas coisas.
Things have got to change.
É preciso que este estado de coisas mude de facto.
We've got things to do.
Temos coisas por fazer.
Busy, busy.
Ocupado, ocupado.
He mix ed them, sir, but he got busy, so I brought them up.
Ele preparou os drinques, mas não pôde trazer.
Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things.
Em verdade, hoje os diletos do Paraíso estarão em júbilo.
Four days later, things got worse.
Quatro dias depois, as coisas pioraram.
You've got better things to do.
Você tem coisas melhores para fazer.
You've got better things to do.
Vocês têm coisas melhores para fazer.
But things got a little crazy.
Mas as coisas ficaram meio malucas.
We've got things in hand here...
Podem dizer o que quiserem, mas onde há alemães, há ordem.
I've got some things to do.
Tenho coisas que fazer.
I've got things to attend to.
Tenho coisas para fazer.
She's got two things to do
Só faz duas coisas
That's probably what got things going.
Por isso nos movimentariam.
You've got to forget those things.
Devias esquecer.
I've got to fix these things.
Eu tenho de arranjar isto.
What, they're busy? Busy?
O telefone deles está impedido?
Staying busy helps me forget about things. I forget about the bullying and the discrimination.
Manter a mente ocupada me ajuda a esquecer de determinadas coisas e me faz esquecer o bullying e a discriminação.
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things,
Porém, com respeito a isso, seus corações estão indecisos e, ademais, cometem outros atos, além desse.
Two years on things have got worse or have got more urgent.
Dois anos decorridos, as coisas pioraram ou tornaramse mais urgentes.

 

Related searches : Things Are Busy - Things Get Busy - Things Were Busy - Got Things Wrong - Things Got Worse - Things Got Started - Things Got Complicated - Things Got Dicey - Busy Busy - Got - Get Got Got - So Busy