Tradução de "truest" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Thou truest of the true give me no ill advice! | Vós, o mais leal dos leais, não me aconselhas mal! |
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation. | A Iigacâo exemplar entre o homem moderno e a sua primitiva origem. |
I think this is one of the truest remarks ever made about democracy. | Na minha opinião, esta é uma das frases mais realistas alguma vez proferidas a respeito da democracia. |
In the truest sense of the word, economy can not have boundaries and restrictions. | No verdadeiro sentido da palavra, a economia não pode ter limites e restrições. |
This year, we are at a crossroads in the truest sense of the word. | Este ano encontramo nos numa encruzilhada, na verdadeira acepção da palavra. |
Today in Parliament we have seen the truest expression of the EP's feeling towards the principle of subsidiarity. | . Assistiu se hoje no Parlamento àquela que é a mais genuína manifestação do entendimento que o PE tem sobre o princípio da subsidiariedade. |
Examples In physics In certain situations, especially many situations involving rates and ratios, the harmonic mean provides the truest average. | Exemplos Na física Em determinadas situações, especialmente muitas situações que envolvem rates e ratios, a média harmônica fornece a verdadeira média. |
Just as the most nuanced stories in literature are often the richest, so too might our subtlest fears be the truest. | Assim como as histórias mais matizadas na literatura são com frequência as mais ricas, assim também podem ser mais verdadeiros nossos medos mais sutis. |
Just as the most nuanced stories in literature are often the richest, so too might our subtlest fears be the truest. | Assim como as histórias literárias mais pormenorizadas são frequentemente as mais ricas, também os nossos medos mais subtis podem ser os mais verdadeiros. |
It is there, ladies and gentlemen of this House, that we see the truest reflection of those who defend racism and xenophobia. | Porque é ali que está, Senhoras e Senhores Deputados, a expressão mais fiel dos defensores do racismo e da xenofobia. |
Seal up these fruits of my sorrow so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic. | Veda o resultado do meu pesar, para que a posteridade saiba como Nero chorou pelo seu querido amigo e mais sincero crítico. |
All of the measures that are intended, in the truest sense of the word, to be put in train here are long overdue. | Todas as medidas que se pretende 'colocar aqui em andamento?, no verdadeiro sentido da palavra, chegaram com atraso. |
Indeed, this reference is not a contribution to the clerical concerns of certain social groups but the historical memory of the truest meaning behind our institutions. | Efectivamente, esta referência não é um contributo para a ânsia clerical de determinados grupos sociais, mas a memória histórica do sentido mais autêntico das nossas Instituições. |
Why does the agency not take into account the world price of uranium, whose low level is clearly the truest reflection of a balance of supply and demand? | Por que é que a agência não leva em conta o preço mundial do urânio, cujo baixo nível é manifestamente o reflexo mais fiel de um equilíbrio entre a oferta e a procura? |
Birmingham was also an opportunity to show the Com munity's commitment to greater transparency, but the declaration did not go beyond the most general formulas and the truest rhetoric. | Birmingham foi também uma oportunidade de mostrar o empenhamento comunitário numa maior transparência mas a declaração não ultrapassou as fórmulas mais generalistas e a retórica mais trivial. |
Will comes to understand, then, that his father and the rest of us are our stories and that the deeper reality of our lives may, in fact, not be our truest self. | Até que Sandra, mãe de Will, tenta aproximar pai e filho, o que faz com que Ed enfim tenha que separar a ficção da realidade de suas histórias. |
I believe that the philosophy of life that moves me and also moves the work of 'A Modista' a big differential the celebration of the deepest and truest feelings through the bridal attire... (Gisele Dias) | Acredito que a filosofia de vida que me move e também move o trabalho de A MODISTA é um grande diferencial a celebração dos sentimentos mais profundos e verdadeiros por meio do traje de noiva (Gisele Dias) |
Gradation If we can notice a gradation in things in the sense that some things are more hot, good, etc., there must be a superlative that is the truest and noblest thing, and so most fully existing. | Gradação se podemos perceber uma gradação nas coisas no sentido de que algumas são mais quentes, boas etc., deve haver um superlativo que é a coisa mais verdadeira e nobre e, portanto, a que existe mais completamente . |
For in the end it is not only used boats and motor vehicles that are sold across the border, but also cameras, washing machines, deep freezes, training suits and, in the truest sense of the word, old hats. | Mas o imposto já não será aplicado, por exemplo, na Alemanha, onde serão restituídos 14 de IVA na altura da exportação, mas sim em França. |
I congratulate the Greek Presidency of the Council and all the governments who were ready to accept this compromise Mr Nikos Matthioudakis was my constant partner in the truest sense of the word, and he and I were able to hammer out this compromise together. | Felicitações à Presidência grega do Conselho e a todos os governos que se disponibilizaram para aceitar o compromisso o senhor Nikos Matthioudakis foi o meu parceiro constante, no verdadeiro sentido da palavra, tendo nós conseguido burilar juntos este compromisso. |
BÖGE (PPE). (DE) Ladies and gentlemen, as a Member representing the Schleswig Holstein region, which in the truest sense of the word is affected by everything that happens in the North Sea, I deplore the absence at this international conference on the protection of the North Sea of binding, compulsory majority decisions. | Finalmente, gostaria de vos recordar que incluimos no orçamento para 1991 um programa de acção com vista à limpeza das praias do mar do Norte e do mar Báltico. |
We also see that huge death duties accrue to partners who have bought houses together where, on the death of one partner, the other is faced with a massive tax bill, very often resulting in that person having to sell what was, in the truest sense of the word, a family home. | Constatamos também que quando os parceiros compram casas em comum, se um deles morre, o outro tem de pagar direitos sucessórios tão elevados que muitas vezes é obrigado a vender uma casa que era o domicílio familiar, na verdadeira acepção da palavra. |