Tradução de "under one contract" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Contract - translation : Under - translation : Under one contract - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We're still under contract. | Nós ainda estamos sob contrato. |
You're under contract with me now. | Agora, estás sob contrato comigo. |
I may put my niece under contract. | Ainda contrato a minha sobrinha. |
Of course. He's under contract to me. | Ele assinou um contrato comigo. |
Operations following processing under contract 5 (except those recorded under 7) | Operações na sequência de um trabalho por encomenda 5 (excepto operações a registar sob o código 7) |
Under Article 3(2), the aid ceiling applicable to the contract would normally be the one in force at the date of signature of the final contract. | Nos termos do n.o 2 do artigo 3.o do referido regulamento, o limite máximo do auxílio aplicável a um contrato será o que estiver em vigor na data de assinatura do contrato final. |
' I was under contract, and that was it. | A química funcionou outra vez e o filme foi sucesso. |
(1) auxiliary contracts 9 (2) experts under contract ! | (1) contratos auxiliares 9 (2) peritos subcontratados ! |
I'm thinking of putting her under longterm contract. | Penso arranjarlhe um contrato a longo termo. |
Everything he's written while under contract is mine. | Isso é diferente. Tudo o que ele compôs enquanto trabalhou para mim, é meu. |
Xavi is under contract to Barça until 2014 after extending his contract during the 2008 09 season. | Ao fim da temporada 2008 09, Xavi renovou seu contrato com o Barça até 2014. |
By this time, Monroe had only completed one film, Bus Stop , under her four picture contract with 20th Century Fox. | Por esta altura, Monroe tinha completado apenas um filme, Bus Stop , em seu contrato de quatro filmes com a 20th Century Fox. |
Operations with a view to processing under contract 5 (except those recorded under 7) | Operações com vista a um trabalho por encomenda (excepto operações a registar sob o código 7) |
Operations with a view to processing under contract 5 (except those recorded under 7) | Operações com vista a um trabalho por encomenda 5 (excepto operações a registar sob o código 7) |
Mr Howard was under contract to an association of consultants. | O senhor Howard tinha sido contratado por uma associação de consultores. |
for the financial costs, per day of storage under contract | Para as despesas financeiras, por dia de armazenagem contratual |
She sang under the pseudonym of Vicki Lynn , as she was under contract to Shubert. | Ela cantou sob o pseudônimo de Vicki Lynn , como ela ainda estava sob o contrato de Shubert. |
The first one is the contract with TFE. | O primeiro é o contrato com a TFE. |
At this time, Bacall was under contract to 20th Century Fox. | Bacall começou a carreira de modelo em tempo parcial. |
Last week English contract law was supposed to be under threat. | Na semana passada, era o direito dos contratos britânico que estaria ameaçado. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Antes da entrada em vigor do Protocolo de Alteração assinado em 27 de maio de 2015, os Estados Membros devem comunicar à Suíça e a Suíça deve comunicar à Comissão Europeia se exerceram a opção prevista no presente ponto. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | qualquer demonstração financeira auditada, relatório de crédito realizado por terceiros, declaração de falência, ou relatório do regulador de valores mobiliários. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | no caso de uma pessoa singular, qualquer identificação válida emitida por um organismo público autorizado (por exemplo, uma administração pública ou um órgão da mesma, ou um município) na qual figure o nome da pessoa singular e que seja habitualmente utilizada para efeitos de identificação |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Antes da entrada em vigor do Protocolo de Alteração assinado em 8 de dezembro de 2015, os Estados Membros devem comunicar a São Marinho e São Marinho deve comunicar à Comissão Europeia se tiverem exercido a opção prevista no presente parágrafo. |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | No caso de uma pessoa singular, qualquer identificação válida emitida por um organismo público autorizado (por exemplo, uma administração pública ou um órgão da mesma, ou um município) na qual figure o nome da pessoa singular e que seja habitualmente utilizada para efeitos de identificação |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | A expressão Documento comprovativo inclui qualquer um dos seguintes documentos |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | SECÇÃO IX |
Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder. | Cada Estado Membro e Andorra devem dotar se de regras e procedimentos administrativos para assegurar a execução e o cumprimento dos procedimentos de comunicação e diligência devida acima estabelecidos, nomeadamente |
In short, the objective is one contract per customer, one box per vehicle. | Resumindo, o objectivo é um único contrato por cliente, uma única caixa por veículo. |
has waived the following rights he enjoys under his contract of employment (13) | renunciou aos direitos seguintes que decorrem do contrato de trabalho (13) |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | relativamente a uma Conta financeira que esteja sujeita aos Procedimentos AML KYC, a Instituição financeira reportante puder cumprir os Procedimentos AML KYC para a Conta financeira baseando se nos Procedimentos AML KYC seguidos para a Conta pré existente indicada no ponto C, n.o 9, alínea a) e |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | a título de dividendos do tomador de seguro (com exceção dos dividendos pagos no momento da resolução do contrato) desde que os dividendos digam respeito a um Contrato de seguro nos termos do qual as únicas prestações a pagar estão indicadas no ponto C, n.o 8, alínea b) ou |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | a título de reembolso de um prémio pago anteriormente (deduzido o custo dos encargos com o seguro, quer tenham sido ou não aplicados) nos termos de um Contrato de seguro (que não seja um contrato de renda ou de seguro de vida ligado a um investimento) devido à anulação ou à resolução do contrato, diminuição da exposição ao risco durante o período de vigência do contrato, ou a um novo cálculo do prémio do contrato em resultado da correção de um registo ou erro similar |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | exclusivamente devido por morte de uma pessoa segurada por um contrato de seguro de vida |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | Um Estado Membro ou São Marinho deve ter a opção de alargar o conceito de Conta pré existente de modo a abranger igualmente qualquer Conta financeira do Titular da conta, independentemente da data de abertura dessa Conta financeira, se |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | Exclusivamente devido por morte de uma pessoa segurada por um contrato de seguro de vida |
The term Annuity Contract means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. | o Titular da conta também detiver na Instituição financeira reportante, ou numa Entidade relacionada na mesma jurisdição (um Estado Membro ou Andorra) que a Instituição financeira reportante, uma Conta financeira que seja uma Conta pré existente nos termos do ponto C, n.o 9, alínea a) |
Under one? Under... Okay. | Todos. |
No one signs a contract before making love', said Hocquenghem. | Ninguém assina um contrato antes de fazer amor , disse Hocquenghem. |
Under their new contract, they began work on their third album, Dopesmoker , in 1995. | Por esse contrato, em 1995 eles começam a trabalhar no terceiro álbum da banda. |
EUR 0,25 per tonne per day of storage under contract for the warehousing costs | 0,25 euro por tonelada e por dia de armazenagem contratual para as despesas de armazenagem |
EUR 0,20 per tonne per day of storage under contract for the warehousing costs | 0,20 euros por tonelada e por dia de armazenagem contratual para as despesas de armazenagem |
EUR 0,20 per tonne per day of storage under contract for the warehousing costs | 0,20 euro por tonelada e por dia de armazenagem contratual para as despesas de armazenagem |
Irrespective of the contract value , the ECB may tender a contract in accordance with Article 29 if the main object of the contract is one of the following services | Independentemente do valor do contrato , o BCE pode adjudicar um contrato nos termos do artigo 29.o se o objecto principal do mesmo for a prestação de um dos seguintes tipos de serviços |
Her winnings included 250,000 and a one year contract with WWE. | Ganhou 250,000 e um ano de contrato com a WWE. |
Related searches : Under One - One Contract - Contract Under Seal - Under Contract From - Under Contract Law - Under Direct Contract - Arising Under Contract - Assumed Under Contract - Under Contract With - Contract Under Which - Under Any Contract - Put Under Contract - Work Under Contract