Tradução de "undertaking task" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Task - translation : Undertaking - translation : Undertaking task - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The regulators themselves are undertaking this job across Member States who better to undertake that task? | Os próprios reguladores estão a desenvolver este trabalho em todos os Estados Membros quem melhor para levar a cabo esta tarefa? |
At the behest of Giuliano Amato, the Convention has succeeded in undertaking an enormous task of simplifying and classifying European decisions. | Sob o impulso de Giuliano Amato, a Convenção realizou um enorme trabalho de simplificação e classificação das decisões europeias. |
Nice has the task of undertaking a preliminary evaluation of the work of the High Level Working Group on Asylum and Immigration. | O que em Nice é suposto fazer é proceder a uma primeira avaliação do trabalho do grupo de alto nível Asilo imigração . Não se trata de uma avaliação da política de asilo e de imigração. |
controlled undertaking means any undertaking | Empresa controlada uma empresa |
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | as empresas coligadas de uma empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros |
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. | numa empresa coligada de uma empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros. |
The task was difficult and called for quiet work behind the scenes, but the Commission never doubted we would succeed in our undertaking. | A tarefa era difícil e exigia um trabalho de retaguarda silencioso, mas a Comissão nunca teve dúvidas de que haveríamos de ter sucesso no nosso projecto. |
Firstly, there must be an act of entrustment, whereby the State confers responsibility for the execution of a certain task to an undertaking. | Em primeiro lugar, deve existir um acto oficial através do qual o Estado atribui a uma empresa a responsabilidade pela execução de uma determinada tarefa. |
a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking | as empresas coligadas da empresa de seguros ou de resseguros |
a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | numa empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros |
Raise Task, Lower Task, Minimise Task | Elevar Tarefa, Baixar Tarefa, Minimizar Tarefa |
the value of any asset of a related insurance undertaking or related reinsurance undertaking of that insurance undertaking or reinsurance undertaking which represents the financing of elements eligible for the solvency margin of any other related insurance undertaking or related reinsurance undertaking of that insurance undertaking or reinsurance undertaking. | o valor de qualquer activo de uma empresa de seguros ou de resseguros coligada dessa empresa de seguros ou de resseguros que represente o financiamento de elementos a considerar na margem de solvência de qualquer outra empresa de seguros ou de resseguros coligada dessa empresa de seguros ou de resseguros. |
That person shall also have a duty to report any facts and decisions of which he she becomes aware in the course of carrying out a task as described in the first subparagraph in an undertaking having close links resulting from a control relationship with the reinsurance undertaking within which he she is carrying out the abovementioned task. | Tais pessoas ficam igualmente obrigadas a comunicar quaisquer factos ou decisões de que venham a ter conhecimento no contexto de funções como as descritas no primeiro parágrafo, exercidas numa empresa que mantenha uma relação estreita, decorrente de uma relação de controlo, com a empresa de resseguros na qual essas pessoas desempenham as referidas funções. |
Undertaking | Compromissos |
Undertaking | Processo |
an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and | Uma empresa de seguros ou de resseguros e |
related undertakings of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. | empresas coligadas de uma empresa participante da empresa de seguros ou de resseguros. |
the book value in the participating insurance undertaking or the participating reinsurance undertaking of the related insurance undertaking or the related reinsurance undertaking, and | do valor contabilístico da empresa de seguros ou de resseguros coligada na empresa de seguros ou de resseguros participante, e |
if that insurance undertaking or reinsurance undertaking is a related undertaking of another insurance undertaking or reinsurance undertaking and if it is taken into account in the calculation provided for in this Annex carried out for that other undertaking, | se essa empresa de seguros ou de resseguros for uma empresa coligada de outra empresa de seguros ou de resseguros e se for tomada em consideração no cálculo previsto no presente anexo efectuado para essa outra empresa, |
the value of any asset of a related insurance undertaking or a related reinsurance undertaking of that insurance undertaking or reinsurance undertaking which represents the financing of elements eligible for the solvency margin of that insurance undertaking or reinsurance undertaking, | o valor de qualquer activo de uma empresa de seguros ou de resseguros coligada dessa empresa de seguros ou de resseguros que represente o financiamento de elementos a considerar na margem de solvência dessa empresa de seguros ou de resseguros, |
( 2 ) the parent undertaking of a credit institution , assurance undertaking , insurance undertaking , reinsurance undertaking , investment firm or UCITS management company authorised in another Member State | 2 ) Empresa mãe de uma das referidas instituição de crédito , empresa de seguros , empresa de resseguros , empresa de investimento ou sociedade de gestão de OICVM autorizadas noutro Estado Membro |
Member States may waive calculation of the adjusted solvency of an insurance undertaking or a reinsurance undertaking if the insurance undertaking or reinsurance undertaking is a related undertaking of another insurance undertaking or a reinsurance undertaking authorised in the same Member State, and that related undertaking is taken into account in the calculation of the adjusted solvency of the participating insurance undertaking or reinsurance undertaking, or | Os Estados Membros podem renunciar ao cálculo da solvência corrigida de uma empresa de seguros ou de resseguros no caso de se tratar de uma empresa de seguros ou resseguros coligada com outra empresa de seguros ou de resseguros autorizada no mesmo Estado Membro e de essa empresa coligada ser tomada em consideração no cálculo da solvência corrigida da empresa de seguros ou de resseguros participante, ou |
Undertaking (2) | Empresa (2) |
Magnox Undertaking | Compromisso Magnox |
This undertaking will soon replace the undertaking currently in force. | Esta solução substituirá, em breve, a situação que se vive actualmente. |
subsidiary undertakings of a parent undertaking of that insurance undertaking. | nas empresas filiais da empresa mãe dessa empresa de seguros, |
subsidiary undertakings of a parent undertaking of that reinsurance undertaking. | nas empresas filiais da empresa mãe dessa empresa de resseguros. |
any subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking shall also be considered a subsidiary undertaking of the parent undertaking which is at the head of those undertakings . | uma empresa filial de uma empresa filial é igualmente considerada como filial da empresa mãe de que essas empresas dependem . |
any subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking shall also be considered a subsidiary undertaking of the parent undertaking which is at the head of those undertakings . | mercado monetário , dando às instituições um incentivo para atenuar os efeitos das flutuações temporárias de liquidez . O regime de reservas mínimas do Eurosistema prevê a existência da cláusula de média . |
( b ) the parent undertaking of a credit institution , assurance undertaking , insurance undertaking , reinsurance undertaking , investment firm or a UCITS management company authorised in another Member State | b ) Empresa mãe de uma das referidas instituição de crédito , empresa de seguros , empresa de resseguros , empresa de investimento ou sociedade de gestão de OICVM autorizadas noutro Estado Membro |
( 2 ) or the parent undertaking of a credit institution , assurance undertaking , insurance undertaking , reinsurance undertaking , investment firm or UCITS management company authorised in another Member State | 2 ) Empresa mãe de uma das referidas instituição de crédito , empresa de seguros , empresa de resseguros , empresa de investimento ou sociedade de gestão de OICVM autorizadas noutro Estado Membro |
related undertakings of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking, | empresas coligadas da empresa de seguros ou de resseguros, |
participating undertakings in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking, | empresas participantes da empresa de seguros ou da empresa de resseguros, |
Any subscribed but not paid up capital of a related insurance undertaking or a reinsurance undertaking which represents a potential obligation on the part of another related insurance undertaking or reinsurance undertaking of the same participating insurance undertaking or reinsurance undertaking shall be excluded from the calculation. | As fracções subscritas mas não realizadas do capital de uma empresa de seguros ou de resseguros coligada que representem uma obrigação potencial para outra empresa de seguros ou de resseguros coligada da mesma empresa de seguros ou de resseguros participante devem ser excluídas do cálculo. |
Your task must be an historic task. | O seu empenho deve ser um empenho histórico. |
Galileo Joint Undertaking | Empresa comum GALILEO |
NEW UNDERTAKING OFFERS | OFERTAS DE NOVOS COMPROMISSOS |
The relevant undertaking | A empresa em causa |
The relevant undertaking | A empresa |
a participating undertaking, | uma empresa participante, |
the Magnox Undertaking | o Compromisso Magnox (Magnox Undertaking) |
the insurance undertaking, the reinsurance undertaking or any of its related undertakings | na empresa de seguros, na empresa de resseguros ou numa das suas empresas coligadas |
An undertaking shall be exempted from making the required notification in accordance with paragraph 1 if the notification is made by the parent undertaking or, where the parent undertaking is itself a controlled undertaking, by its own parent undertaking. | Uma empresa fica isenta da obrigação de proceder à notificação exigida nos termos do n.o 1 se a notificação for efectuada pela empresa mãe ou, quando a empresa mãe for uma empresa controlada, pela empresa mãe desta. |
Article 9 states that self handling is the situation in which port services can be provided for an undertaking or by an undertaking for itself using regular personnel, not temporary personnel or personnel employed for a specific task, but 'regular land based personnel and or seafaring crew'. | O artigo 9º estabelece que movimentação própria é a situação em que uma empresa que normalmente poderia comprar serviços portuários presta a si própria esses serviços, utilizando pessoal regular, e não pessoal temporário nem contratado especificamente para essa função, mas pessoal regular sediado em terra e ou tripulação . |
Task | Tarefa |
Related searches : Undertaking A Task - Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking - Irrevocable Undertaking - Major Undertaking - Dangerous Undertaking - Payment Undertaking - An Undertaking - Investment Undertaking