Tradução de "verbiage" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Verbiage - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The Council decisions are nothing but verbiage. | Poderá haver modificações de última hora, como foi perguntado pelos Srs. Arndt e Schwalba Hoth? |
Anything else is mere verbiage and preaching. | O resto é palavreado e demagogia. |
And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. | Este tipo de prolixidade não é a exceção, mas a regra. |
Mr President in Office, please drop the verbiage and give me a proper reply. | Senhor Presidente em exercício, deixe se de palavreado e responda me concretamente. |
No sooner does one contemplate the law and literature of the law than he plunges headfirst into a viscous sea of verbiage which all but drowns him. | Tão logo uma lei e contempla a literatura da lei, que mergulha de cabeça num mar de verborreia viscosa onde todos se afogam. |
All the other high flown words about the internal market, the need for it and the need to achieve it remain pure verbiage unless steps forward are taken in this field. | Sir Jack Stewart Clark, e as resoluções multipartidárias compostas, com uma esmagadora maioria. |
Above all, it should not be overloaded with excessive verbiage that really has no place in a legal text which will have to be interpreted by the judges of the European Court of Justice in Luxembourg. | Acima de tudo, não pode ser atulhada de literatura supérflua, que não está a fazer rigorosamente nada num texto legislativo que terá de ser interpretado pelos juizes do Tribunal de Justiça Europeu, no Luxemburgo. |
The multifarious libels with which he besmirches the Member States lack any kind of foundation in truth, and are at one with the over inflated verbiage spouted by organisations of doubtful credibility, engaged in the messianic task of replacing the current social model with a different one. | Os abundantes libelos com que apoda os Estados Membros carecem, sequer, de verosimilhança, coincidindo com o palavrório empolado de organizações de credibilidade duvidosa, empenhadas na tarefa messiânica de substituir o modelo social vigente por um outro. |
Talk of integrating teaching in the mother tongue within the national school systems even if it is the language of a Community country is no more than verbiage, since this is not feasible, and must be condemned as holding out prospects and hopes to children who will only be disappointed and deceived. | Falar de ensino na língua de origem, mesmo que seja numa língua de origem dos países comunitários, integra da nos sistemas escolares nacionais, é palavreado oco, visto ser um projecto irrealizável, e censurável na medida em que fala de possibilidades inexistentes e faz lampejar esperanças a crianças que ficarão desiludidas e se senti rão ludibriadas. |
And in Article 21, it may seem like verbiage, especially in our 15 Member States, to worry about discrimination on the grounds of religion or ethnic origin, when elsewhere twelve year old boys are being shot like so much vermin precisely because of their religion. It could even be seen as insulting to these adolescents, who actually face discrimination and death. | E no artigo 21º, sobretudo nos nossos quinze países, preocuparmo nos com discriminações baseadas na religião ou origem étnica quando, noutros locais, rapazinhos de doze anos são abatidos como coelhos devido, precisamente, à sua religião, é, em nossa opinião, um excesso de linguagem e, mesmo, um insulto a esses adolescentes que, eles sim, deparam realmente com a discriminação e a morte. |
It evokes the container metaphor of communication, in which we conceive of ideas as objects, sentences as containers, and communication as a kind of sending. As when we say we gather our ideas, to put them into words, and if our words aren't empty or hollow, we might get these ideas across to a listener, who can unpack our words to extract their content. And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. | Isso evoca a metáfora do contentor da comunicação, em que nós concebemos ideias como objetos, frases como contentores, e comunicação como um tipo de envio, como quando dizemos juntamos as ideias e colocamo las em palavras, e se as palavras não forem vazias ou ocas , podemos transmitir essas ideias a um ouvinte que pode desempacotar as nossas palavras para extrair aquele conteúdo . |
Related searches : Legal Verbiage