Tradução de "wager" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Wager - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A wager
Uma aposta
A wager.
Farei uma aposta.
That's a wager.
Está combinado.
It's a wager!
Está apostado!
I claim my wager!
Eu reivindico a minha aposta!
I accept the wager.
Aceito a aposta.
That I will wager.
Isso é o que eu vou apostar.
That's a heavy wager.
Isso é que é uma aposta pesada.
You made a wager.
Você fez uma aposta.
Pay your wager, bridegroom.
Paga a tua aposta, noivo.
Or pay your wager.
Ou pagar a tua aposta.
I wager it would not.
Aposto que não.
Hungry, I'll wager my life.
Com fome, eu aposto!
What gold can Samson wager?
Que ouro pode Sansão, apostar?
But we won't wager that.
Mas nós não podemos cobiçar isso.
Equally well known is Pascal's Wager.
Igualmente bem conhecida é a Aposta de Pascal.
I'll wager the coffee is rancid.
Aposto que o café é rançoso.
Shall I make you a wager?
Quer fazer uma aposta?
Cousin Hamlet, you know the wager?
Hamlet, conheceis a aposta?
Ahtur has won the Danite's wager.
Arthur ganhou a aposta ao Danita.
I'll wager he did, and fast.
Aposto que sim, e bem depressa.
So would your friend Chauvelin, I'll wager.
Assim como seu amigo Chauvelin, aposto.
Which I lost tonight on a wager.
Eu o perdi hoje em uma aposta.
I'd wager I'd find the blue Water.
Sei que acharia com a Água Azul .
Full of snakes and crocodiles, I'll wager.
Aposto que está cheio de cobras e crocodilos.
Not so good a noise, I'll wager.
Aposto que não soa tão bem.
You will lose this wager, my lord.
Ides perder esta aposta, senhor.
It's not a riddle without a wager.
Não é uma adivinha sem algum tipo de aposta.
The wager is too important to be lost.
A aposta é demasiado importante para ser possível perdê la.
I'll wager you have some Irish in you.
Aposto que tem algo de irlandês.
I'll wager you're the man with the mortgage.
É o homem da hipoteca.
I'll wager she doesn't move without a corset.
Assegurote que nunca sai sem espartilho.
We'll make a solemn wager on your cunning...
Nós faremos uma aposta na vossa destreza.
Bunged to the hatches with offerings, I'll wager.
Cheia até as costuras com ofertas, aposto.
I'll wager 1 00 marks on Phillip of Arras!
Aposto 1 00 marcos em Phillip de Arras!
You're not leaving before the Danite's paid his wager?
Você vai ir embora antes que o Danita pague a sua aposta?
I'll wager you 20 moidores and take your pick.
Aumento 20 moidores e aposto contra si.
I wager there's a cutthroat behind every tree trunk.
Eu aposto que há um assassino por detrás de cada tronco de árvore.
You didn't overtake me and you'll pay the wager.
Não me ultrapassou e vai pagarme a aposta.
I would wager it was probably about 200 years ago.
Eu apostaria que provavelmente teria acontecido há 200 anos.
I would wager it was probably about 200 years ago.
Eu apostaria que foi há provavelmente 200 anos.
There arc those who make this wager quite off handedly.
Se o não fizerem, arcarão com a responsabilidade da nossa fraqueza num mundo perigoso.
I'll wager 100 guineas he won't last two more rounds.
Aposto 100 guinéus que ele aguenta mais dois rounds.
I wager the best thing about it is its name.
Aposto que o melhor que tem é o nome.
I'll wager my gout hurts him more than it does me.
Calculo que a minha gota lhe doa mais a ele que a mim.

 

Related searches : Place Wager - Wager Money - A Wager - Make A Wager - Place A Wager