Tradução de "was forgotten" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Forgotten - translation : Was forgotten - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Forgotten was their hunger, forgotten was their fear.
Esqueceramse da fome esqueceramse do medo.
His name was forgotten.
Seu nome foi esquecido.
Why was I forgotten?
Por que eu fui esquecido?
So nothing was forgotten.
Portanto, nada ficou esquecido.
Democracy was forgotten en route.
A democracia ficou esquecida algures no caminho.
It was some years ago, I'd forgotten.
Foi já há alguns anos, tinhame esquecido.
Their old way of life was forgotten.
O seu velho modo de vida foi esquecido.
I was pretty dumb too. I haven't forgotten.
Eu era bastante pateta.
Hess forgotten. He didnt know who I was.
Nem sabia quem eu era.
The sensational and embarrassing incident was eventually forgotten.
O sensacional e embaraçoso incidente foise esquecendo.
At Edinburgh unemployment was the forgotten part of the agenda.
Em Edimburgo o desemprego foi a parte esquecida da agenda de trabalhos.
Forgotten?
Esquecer?
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Ninguém é esquecido e nada é esquecido.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
They have forgotten God, so He has forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
They have forgotten Allah so He hath forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
He has forgotten words, even forgotten how to speak.
Esqueceu se das palavras, esqueceu se inclusive como falar.
I've forgotten.
Eu me esqueci.
I've forgotten.
Eu esqueci.
I've forgotten.
Me esqueci.
Forgotten Gold
Ouro Esquecido
I've forgotten.
Esqueci.
I'd forgotten.
Esqueci.
You've forgotten.
Esqueceste.
Forgotten you?
Se me esqueci de ti?
I'd forgotten.
E esquecime
Forgotten what?
Esqueceuse de quê?
I'd forgotten.
Oh, sim, é verdade.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them accordingly .
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
Her service to the anarchist cause in Spain was not forgotten, however.
No entanto, seus serviços em prol da causa anarquista na Espanha não haviam sido esquecidos.
The dispute was temporarily forgotten when Pedro II arrived at the front.
A disputa foi temporariamente colocada de lado quando Pedro II chegou pessoalmente ao fronte.
Perhaps we have forgotten what the situation was like six months ago.
Porventura teremos esquecido a situação de há seis meses atrás?
Have you forgotten your promise that I was to have eternal life?
Esqueceuse da sua promessa de me dar a vida eterna?
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
Meu cérebro entorpecido estava ocupado com coisas... esquecidas.
The first was, instead of the months flying by, forgotten, the time was much more memorable.
A primeira foi que, ao invés dos meses voarem, serem esquecidos, o tempo foi muito mais memorável.
The failure was a bitter blow to the Kremlin, one that was neither forgiven nor forgotten.
O falhanço foi um rude golpe para o Kremlin, um golpe que não foi perdoado nem esquecido.
The first was, instead of the months flying by, forgotten, the time was much more memorable.
A primeira foi que, em vez de os meses voarem, sem história, o tempo passou a ser muito mais inesquecível.
One of them was dead, one of them was mad and the third was himself, and he had forgotten.
Assim, por exemplo, os produtores de ovinos do Reino Unido beneficiam simultaneamente da desvalorização da libra esterlina, que favorece a sua penetração no continente, e da revalorização pelo topo dos auxílios directos, o que vem aumentar muitíssimo os seus rendimentos.
Some people seem to have forgotten what it was like before the war.
Algumas pessoas parecem ter esquecido de como era antes da guerra.
I've already forgotten what time you said the meeting was going to start.
Eu já esqueci a que horas você disse que a reunião ia começar.
I've already forgotten what time you said the meeting was going to start.
Eu já esqueci a que horas você disse que a reunião iria começar.
I'd almost forgotten what it was like... baking bread, doing my real work.
Quase me tinha esquecido de como era... amassar pão, fazer o meu trabalho verdadeiro.
I've clean forgotten.
Eu esqueci completamente.
I haven't forgotten.
Eu não esqueci.
I have forgotten.
Eu me esqueci.

 

Related searches : I Was Forgotten - This Was Forgotten - Has Forgotten - Forgotten Password - Had Forgotten - Long Forgotten - Get Forgotten - Conveniently Forgotten - Accidentally Forgotten - Being Forgotten - Forgotten Corner - Often Forgotten