Tradução de "what a hoot" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Who in tarnation gives a hoot what Mrs. Turner's wearing? | A quem importa o que usam? |
That's a hoot! | Isso é giro! |
Well, them that wants to hoot, let 'em hoot. | Se quiserem vaiar, que o façam. |
I don't give a hoot... | Eu não darei... |
This is Hoot. | Daqui Hoot. |
I don't give a hoot who he represents! | Não quero saber quem é que ele representa. |
Trouble is, nobody gives a hoot about his neighbor. | O problema é que ninguém se rala com o vizinho. |
I can hoot like an owl. | Posso imitar uma coruja. |
I'm a little old hoot owl | Sou uma velha coruja |
I don't give a hoot about the value of the necklace. | Não quero saber para nada do valor do colar. |
He doesn't give a hoot in the hot place about me. | Ele não quer saber de mim. |
You don't give a hoot about Carol and you never have. | Sempre estiveste nas tintas para a Carol. |
Hey, Hoot, why do you do it, man? | Hoot, porque fazes isso? ... |
I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding a fella out of bed. | Já disse o que quero fazer e pouco me interessa se há laranjas e uvas a granel. |
A bunch of kids who didn't give a hoot... just so long as they had a yuk to share. | Um grupo de miúdos que não se estavam nas tintas... desde que tivessem uma gargalhada para partilhar. |
Well, I don't think black holes are out there, they'd hoot you off the stage. | Acho que não existem buracos negros , seriam vaiados até saírem do palco. |
AND SO SHE THOUGHT THAT WAS A REAL HOOT, SO ONE YEAR SHE MADE FOR ME THlS LlTTLE RAGGEDY RANDY DOLL. | E daí ela pensou que não valia nada então um ano ela me fez este pequeno boneco maltrapilho do Randy. |
Oh, well, don't go by me. I can see by the way you dress you don't care a hoot how you look. | Vejo pelo modo como se veste que pouco cuidado com a aparência |
Oh, well, don't go by me. I can see by the way you dress, you don't care a hoot how you look. | Vejo pelo modo como se veste que pouco cuidado com a aparência |
If Jobbik wasn't a Nazi party, they would hoot him, or at least distance themselves from him, and disqualify him from the party. | Se o Jobbik não fosse um partido nazi, eles iriam discipliná lo, ou pelo menos se distanciar dele, e desligá lo do partido. |
Once more we are allowing ourselves to be treated like this by a Commission which doesn't care a hoot for any opinion of Parliament, let alone a vote. | Como originária de uma antiga potência colonial importante, devo lembrar que uma grande parte da história e da cultura britânicas está entrelaçada com as das suas antigas colónias. |
The faithless say, Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail over the Apostle . | E os incrédulos dizem Não deis ouvidos a este Alcorão outrossim, fazei bulha durante a sua leitura. Quiçá, assimvencereis! |
And now, if you went into one of those conventions and you said, Well, I don't think black holes are out there, they'd hoot you off the stage. | E agora se você entrar em uma dessas convenções e disser, Bom, eu acho que não há buracos negros lá fora, eles expulsarão você do palco. |
You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy, and they're going to hoot you off the stage. And now, if you went into one of those conventions and you said, | É provável que haja um buraco negro no centro de cada galáxia . seriam vaiados até saírem do palco. mas, se forem hoje a uma dessas convenções e disserem |
You know, 10 years ago, or 15 years ago, really, you walk into an astronomy convention, and you say, You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy, and they're going to hoot you off the stage. | Sabe, dez anos atrás ou 15 anos atrás, de fato você entrava em uma convenção de astronomia, e dizia, Sabe, há provavelmente um buraco negro no centro de cada galáxia. e eles te expulsariam do palco. |
What a dish, what a dream What a dame | Que bela. Que sonho. Que mulher. |
What a genius, what a professional. | Que gênio, que profissional. |
What a crime. What a crime. | Que crime! Que crime! |
What a... What a forsaken place. | Que lugar mais ermo. |
What a pity, what a pity! | Que pena! |
What a world! What a world! | Que mundo este! |
What a cheat. What a viper! | Que pilantra, que víbora! |
What a view, what sun, what air. | Que vista! Que sol! Que ar! |
What a waste. What a sad waste. | Que desperdício... um triste desperdício. |
Oh what a mess, what a mess | Oh, que bagunça, que bagunça |
But what a contradiction. What a tragedy. | Mas que contradição, que tragédia! |
What a scale, and what a fund. | Que escala e que subsídio. |
But what a night, what a night. | Mas que noite, que noite. |
What a miserable master. What a miserable companion. | Que péssimo amo e que diabólico companheiro! |
What a small world, what a small world! | Que mundo pequeno... |
What a miserable drink, and what a terrible place. | Que péssima bebida! Que péssimo repouso! |
What would a man do a woman sump, what? | O que seria um homem fazer um depósito mulher, o que? |
Oh, what a Pierrot party. What a prize package. | Mas que grande festa de Pierrots . |
What a grand joke it'll be. What a triumph. | Que grande diversão será Que triunfal. |
A what? | Um o quê? |
Related searches : Hoot Hoot - A Hoot - Is A Hoot - Give A Hoot - Hoot Owl - Pant-hoot - Grunt-hoot - What A - Hoot And Holler - What A Beautiful - What A Good - What A Speed - What A Goal