Tradução de "which upset me" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Upset - translation : Which - translation : Which upset me - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It will upset you. It won't upset me. | Vais ficar aborrecida. |
They upset me. | Aborrecemme. |
Your complaints upset me. | As suas queixas me irritam. |
Your complaints upset me. | Suas queixas, senhor, me irritam. |
Your complaints upset me. | Suas queixas, senhora, me irritam. |
Your complaints upset me. | Suas reclamações, senhores, me irritam. |
Your complaints upset me. | Suas reclamações, senhoras, me irritam. |
That's what got me upset. | Isso é que me faz ficar triste. |
That's what got me upset. | Foi isso que me deixou contrariado. |
You get me so upset. | Deixasteme alterada. |
You're upset with me, aren't you? | Você está chateado comigo, não está? |
Veta shouldn't be upset about me. | Ela não se devia preocupar comigo. |
I wouldn't let her upset me. | Nâo se irrite por causa dela. |
Dad, are you still upset with me? | Papai, você ainda esta zangado comigo? |
A thing like that doesn't upset me. | Uma coisa como essa não me abala. |
Tom doesn't look too upset to me. | Vamos deixar o Tom fazer isso de novo. |
Those are the things that upset me. | São estas coisas que me arreliam. |
This verdict makes me upset to the bone. | Esse veredito me deixou muito chateado. |
Seeing me like that, I thought make you upset. | Vendo me assim, pensei que fazer você chateado. |
Forgive me, Mrs. Charles, but I've been so upset. | Desculpe, Sra. Charles, mas tenho estado tão nervoso. |
Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy. | O Miles ter sido morto incomodame, e depois vocês aqui a farejar. |
It won't upset me. Why? What? Is something wrong with him? | Não vai me chatear. Por que? O que é? É alguma coisa errada com ele? |
Poor me out a nip of three star. I'm quite upset. | Dáme um whisky, sintome muito incômoda. |
And when my professors saw this, they were very upset at me. | E quando meus professores viram isto, eles ficaram bem chateados comigo. |
Why didn't you tell me anything? I didn't want to upset you. | Por que você não me contou nada? Não queria perturbá lo. |
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie. | Não podes enviarme mil mensagens sempre que te chateares. |
If one more thing happens to upset me, I'll be seeing things. | Não tarda muito, começo a ver coisas. |
There's nothing to get upset... upset about. | Não há nada para ficar preocupado... |
Upset? | Incomodada? |
Upset? | Nervoso? |
Upset? | Enervada, eu? |
and I will become upset and my tongue will fail me. So send for Aaron to join me . | Meu peito se oprime e minha língua se entrava envia comigo Aarão (para que me secunde), |
APTIVUS contains macrogolglycerol ricinoleate which may cause stomach upset and diarrhoea. | APTIVUS contém ricinoleato de macrogolglicerilo que poderá causar mal estar gástrico e diarreia. |
Aptivus contains macrogolglycerol ricinoleate which may cause stomach upset and diarrhoea. | Aptivus contém ricinoleato de macrogolglicerilo que poderá causar mal estar gástrico e diarreia. |
What was the meaning of this aboutface which upset his plans? | Que significava, esta brusca alteração de disposição... que perturbava todos os seus planos? |
I'm upset. | Estou chateado. |
Tom's upset. | O Tom está triste. |
We're upset. | Estamos chateados. |
We're upset. | Nós estamos chateados. |
You're upset. | Você está chateado. |
You're upset. | Tu estás chateado. |
I'm upset. | Estou chateada. |
I'm upset. | Eu estou chateado. |
Everyone's upset. | Todos ficaram aborrecidos. |
upset stomach | distúrbios do estômago |
Related searches : Upset Me - Made Me Upset - Makes Me Upset - This Upset Me - Which Prepared Me - Which Taught Me - Which Earned Me - Which Reminds Me - Which Helped Me - Tell Me Which - Which Worries Me - Upset Conditions - Become Upset