Tradução de "would suit him" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Suit - translation : Would - translation : Would suit him - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

She made him a new suit.
Ela fez um novo terno para ele.
That would suit me perfectly.
Isso seria perfeito para mim.
This is him in a pressure suit.
Este é ele em um traje pressurizado.
The suit does not make him talk.
Escute, Sir, não deve fazêlo falar.
Psycho, put that zoot suit on him.
Psico, vistalhe o fatinho.
Tomorrow morning would suit me better.
Seria melhor para amanhã de manhã.
Tomorrow night, would that suit you?
Pode ser amanhã? Sim.
I'm going to press his suit for him.
Vou passarlhe o fato a ferro.
Because of the libel suit? We'll be ready for him.
Relativamente ao processo, defendemonos.
It'll suit him, all right, these Rai are a fighting race.
Vai adaptarse. Estes Rashpits são uma raça lutadora.
That would not suit the Soviet Union at all.
Solicito aos senhores deputados que evitem aquilo que eu já receava quando tentei responder à pergunta que me foi colocada.
Singh argues that this requirement by itself would have prevented the suit against him by the British Chiropractic Association from going forward.
Singh afirma que este requisito, por si só, teria impedido a acção apresentada contra ele, pela Associação Quiroprática Britânica, de avançar.
It would neither suit them nor would they be able (to produce it).
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo.
They can't bring him to trial any too quickly to suit me.
Quanto antes o levarem a julgamento, melhor.
Neither would it suit them, nor they can (produce it).
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo.
Well, I left the suit with him and it's been there ever since.
Agora nem tenho fato, nem costureiro.
That suit would cost me about a million and a half dollars.
Aquele trajei me custaria cerca de um milhão e meio de dólares.
Nothing would suit me better than to leave them alone. All alone.
Nada me conviria mais do que deixálos em paz.
That would suit you fine, wouldn't it? Why me more than you?
Isso davate jeito, não era?
Does that mean that when the Commission's proposals suit him they are noble but when
A Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural analisou
That requirement is too general and most probably would not suit the needs
Esta exigência é muito genérica, e provavelmente não corresponde às necessidades dos trabalhadores de todos os tipos.
He urged rapid ratification and hoped that other countries would soon follow suit.
Assim, o artigo 134. indica expressamente que as disposições da Convenção não são aplicáveis senão na medida em que são compatíveis com o direito comunitário.
Say, Isaiah, would you like to have a real suit of Sunday clothes?
Isaiah, quer um traje de verdade para os domingos?
I might trot round at about six o'clock... if that would suit you.
sou capaz de dar cá um salto, por volta das 6h... se não se importar.
Same suit
Mesmo naipe
One Suit
Um Naipe
Unknown suit
Naipe desconhecido
Suit yourself.
Faça como quiser.
Suit yourself.
Fique à vontade.
Suit yourself.
Como quiser.
Suit yourself.
Faça o que quiser.
Nice suit.
Belo terno.
A suit?
Um fato?
Suit yourself.
Agasalhese.
The suit?
É o traje?
Indian suit?
Um índio? Tínhamos um grande jardim... e todos os miúdos vinham mascarados e comíamos gelado e...
What suit?
Que fato?
Suit yourselves.
Como queiras.
Suit yourself.
Quer que eu vá?
A suit?
Um fato completo?
File suit?
Processarme?
Suit you?
Está de acordo?
Suit yourself.
É consigo.
Magic suit!
Vestido magia!
To my mind, they would suit the opponents of the reform policy very nicely.
Congratulo me por ver que essa grande determina ção do Parlamento se manteve até ao momento deste debate.

 

Related searches : Suit Him - Will Suit Him - Would Suit Perfectly - Would Not Suit - Would Suit Better - Would Best Suit - Would Suit Me - Would Suit You - Him - Dinner Suit - Romper Suit - Swimming Suit - Following Suit