Tradução de "you created" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
You created me from fire and You created him from clay. | Respondeu Sou superiora ele a mim criaste do fogo, e a ele do barro. |
'You created me of fire and You created him of clay' | Respondeu Sou superiora ele a mim criaste do fogo, e a ele do barro. |
God created you. | Deus o criou. |
God created you. | Deus criou você. |
We created you. | Nós vos criamos. |
And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you) | E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações. |
Like when You created me, day You created the heavens and the earth. | Como quando você me criou, dia Você criou os céus ea terra. |
who created you, formed you and proportioned you? | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
Who created you, proportioned you, and balanced you? | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
who created you, fashioned you and proportioned you, | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
Who created you proportionately and fashioned you | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
You created me because you need me. | Tu criaste me porque precisas de mim. |
And created you in pairs? | E não vos criamos, acaso, em casais, |
We created you in pairs, | E não vos criamos, acaso, em casais, |
and God created you and what you make?' | Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais? |
God created you then He takes you away. | Deus é Quem vos cria, depois vos recolhe. |
When God created you, and what you manufacture? | Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais? |
We created you if only you would believe! | Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)? |
Allah created you, and causes you to die. | Deus é Quem vos cria, depois vos recolhe. |
We created you, why will you not believe! | Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)? |
He who hath created you will overthrow you, | E vós devem viver e prosperar. |
seeing He created you by stages? | Sendo que Ele vos criou gradativamente? |
Say He Who created you first! | Respondeu lhes Quem vos criou da primeira vez! |
Although He created you in stages. | Sendo que Ele vos criou gradativamente? |
He has created you by stages! | Sendo que Ele vos criou gradativamente? |
And We created you in pairs | E não vos criamos, acaso, em casais, |
Say Who created you at first. | Respondeu lhes Quem vos criou da primeira vez! |
And We created you in pairs, | E não vos criamos, acaso, em casais, |
Say He who created you first! | Respondeu lhes Quem vos criou da primeira vez! |
You are created by your environment. | VocЖs sсo criados pelo ambiente. |
Alone you have created a man. | Criou um homem sozinho. |
It's created when you are unhappy. | É feita quando estás infeliz. |
Answered Iblis, I am better than him You created me from fire whereas You created him from clay. | Respondeu Sou superiora ele a mim criaste do fogo, e a ele do barro. |
And created livelihoods for you in it, and created those for whom you do not provide the sustenance. | E nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para aqueles por cujo sustento sois responsáveis. |
He said, I am better than he You created me from fire, and You created him from mud. | Respondeu Sou superiora ele a mim criaste do fogo, e a ele do barro. |
He said, I am better than he You created me from fire, and You created him from clay. | Respondeu Sou superior a ele a mim me criaste do fogo, e a ele de barro. |
He said 'I am better than he. You created me from fire, and him You created from clay.' | Respondeu Sou superiora ele a mim criaste do fogo, e a ele do barro. |
I am better than him, he said. You created me from fire and You created him from clay. | Respondeu Sou superior a ele a mim me criaste do fogo, e a ele de barro. |
Satan replied, I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay. | Respondeu Sou superior a ele a mim me criaste do fogo, e a ele de barro. |
He Who created you, and formed you, and proportioned you? | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
Who created you, shaped you, and made you well proportioned, | Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, |
When God has created you and what you make? | Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais? |
We created you therefore why will you not believe? | Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)? |
While Allah has created you and what you make! | Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais? |
We created you, then why do you believe not? | Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)? |
Related searches : Created By You - Created For You - Did You Created - You Had Created - Created With - Created For - Created From - Created Through - User Created - We Created - Recently Created - Who Created