Tradução de xxxx para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negócio - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento do negócio - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento do negócio - tradução : Conhecimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Do meu negócio.
My own business.
Negócio é negócio.
Business is business.
Segredo do negócio. Sabem?
Secret of the trade.
E aquele negócio do ouro?
What about that gold deal?
Estão a tirarnos do negócio.
They're putting us out of business.
Posso. Falou do seu negócio.
Well, you told me about your business.
Gostam do negócio de destilaria?
How do you like the brewery business?
Tome os dados do negócio do Clyde.
Here's the data on the Clyde deal.
A trajetória do negócio iria mudar.
Their business trajectory would change.
Qual é o negócio do Tom?
What's Tom's deal?
Você é o gato do negócio.
You're the Business Cat.
Eu sou o gato do negócio.
I am the Business Cat.
Nenhumas armas tanque, gato do negócio.
No tank guns, Business Cat.
É melhor tratares do teu negócio...
You better tend to your own business
Estava curioso acerca do negócio imobiliário.
Oh, he was just getting a little curious about that real estate business.
No negócio do café. Deixei isso.
In the coffee business.
A árvore do conhecimento As Bases Biológicas do Conhecimento Humano.
The Tree of Knowledge The Biological Roots of Human Understanding .
Ele herdou o negócio do seu pai.
He inherited the business from his father.
Isso traz nos à mitologia do negócio.
And that brings us to the mythology of business.
A Europa e o Fracasso do Negócio do Século
Europe s Non Deal of the Century
Péssimo negócio.
What a bad deal.
Bom negócio.
What a deal.
É negócio.
It's a business.
Negócio fechado.
You're on, it's a deal.
Negócio fechado.
Okay, it's a deal.
Negócio fechado.
It's a bargain.
O negócio?
Wonderful.
Negócio fechado.
Right, come in and we'll sign the papers.
Para negócio.
For business.
Belo negócio!
A fine piece of business!
O negócio?
Business?
Negócio fechado.
It's a deal.
O oposto do conhecimento tácito é o conhecimento explícito.
The opposite of tacit knowledge is explicit knowledge.
A sociedade do conhecimento não é possível sem conhecimento.
There can be no 'knowledge based society' without knowledge.
Näo sei. Talvez tenha uma quota do negócio.
I may have a piece of it.
Eu sempre fico com o melhor do negócio.
I always get the best of the bargain.
Estãome a dar cabo do negócio, Sr. Sargento.
You're ruining my business, Sarge.
Esses outros riscos são riscos gerais do negócio.
These other risks are general business risks.
Não se pode construir a sociedade do conhecimento sem conhecimento.
A knowledge based society cannot be created without knowledge.
Conhecimento do Holocausto Desde Nuremberg, Speer garantiu que nunca teve conhecimento do Holocausto.
Knowledge of the Holocaust Speer maintained at Nuremberg and in his memoirs that he had no knowledge of the Holocaust.
Que grande negócio!
Such a deal!
Gráficos de negócio
Business charts
Que mau negócio.
What a bad deal.
Um negócio secundário?
A sideline, Frank?

 

Pesquisas relacionadas : Amplo Conhecimento Do Negócio - Conhecimento No Negócio - Conhecimento Do Negócio De Som - Do Negócio - Do Negócio - Construção Do Conhecimento - Valorização Do Conhecimento - Tradução Do Conhecimento - Indústria Do Conhecimento - Ramo Do Conhecimento - Conhecimento Do Mundo - Conhecimento Do Setor - Transbordamento Do Conhecimento