Tradução de "à beira do leito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Beira - tradução : Beira - tradução : Beira - tradução : à beira do leito - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E me aproximei do leito de uma mulher idosa que estava respirando bem rápido, frágil, claramente na última fase, à beira da morte. | And I walked up to the bedside of an old woman who was breathing very rapidly, fragile, obviously in the latter phase of active dying. |
Homem à beira do lago | Man by the lake |
Inglaterra à Beira do Precipício . | Do you remember? England on the brink. |
Nós estamos à beira do precipício | We are standing on the edge |
Sistema Cantareira à beira do colapso | Cantareira System on the verge of collapse |
Ela esteve à beira do suicídio. | She was on the verge of killing herself. |
Tom está à beira do esgotamento. | Tom is on the edge of burn out. |
Estamos sempre à beira do conhecido. | We are always at the brink of the known. |
Dumbo! Estás à beira do êxito! | Dumbo, you're standing on the threshold of success. |
Ele está à beira do esgotamento. | He's gonna bust wide open. |
Estamos mesmo à beira do colapso ecológico! | Estamos mesmo à beira do colapso ecológico! |
O leito do rio mudou. O leito do rio mudou! | The riverbed's changed. |
As negociações com o Irão à beira do precipício | To the Brink and Back with Iran |
Isso é o que significa viver à beira do limite. | This is what living on the edge means. |
A gente podia fazer um piquenique à beira do rio. | We could have a picnic by the river. |
Fica à beira das Cataratas do Niágara, no Rio Niágara. | Across the Niagara River is Niagara Falls, New York. |
Então nós estávamos à beira da sorte e do azar. | So we were on the hairy edge of being lucky and unlucky. |
É sobre um tipo que está à beira do divórcio. | It's about a guy who's on the verge of divorce. |
Uma gente altiva e rebelde sempre à beira do motim. | A stiffnecked, riotous people always on the verge of rebellion. |
Tom está à beira da morte. | Tom is on the verge of dying. |
Tom está à beira da morte. | Tom is near death. |
Maria está à beira da morte. | Mary is near death. |
Algumas estão à beira da extinção. | Some are actually on the brink of extinction. |
Então, talvez estejamos à beira disso. | So, maybe we're in the throes of it. |
Estás à beira da morte, Simon? | Are you dying, Semion? |
Está à beira da verdadeira loucura. | You are that close to real insanity. |
Encontreio caído à beira da estrada. | I found him lying beside the road, just like this. |
Eu soube que Tom esteve à beira da morte. À beira da morte? Ele está vivinho da silva! | I heard that Tom was dying. Dying? He's alive and kicking! |
As violentas explosões de Fadil levavam Layla à beira do desespero. | Fadil's violent outbursts pushed Layla to the brink. |
Ele desafiou os autores a escrever histórias à beira do gênero. | He challenged the authors to write stories at the edge of the genre. |
Meio milhão de habitantes do Zimbabué encontram se à beira de morrer à fome. | Half a million Zimbabweans are now on the verge of starvation. |
Sinto me à beira de um colapso. | I feel like I'm about to collapse. |
Estes animais estão à beira da extinção. | These animals are on the verge of extinction. |
A empresa estava à beira da falência. | The company was on the verge of bankruptcy. |
Pesadamente endividado, está à beira da bancarrota. | Deeply in debt, it is staring ruin in the face. |
Está à beira de um colapso nervoso. | She's on the edge of a nervous collapse. |
Estive à beira da loucura. Ou quase. | I was on the verge of lunacy, almost. |
Este ano, infelizmente o leito do lago transformou em um leito seco e totalmente rachado. | This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. |
Outros Estados da região estiveram à beira do fracasso desde o início. | Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset. |
As empresas de transporte ferroviário de mercadorias estão à beira do colapso. | The rail freight operators are on the brink of collapse. |
Estamos à beira do alargamento e das várias necessidades que daí decorrem. | We stand on the brink of enlargement and all the diverse needs that will follow from it. |
Encontraramno caído à beira de Coyote Springs mais morto do que vivo. | Found him lyin' at the edge of Coyote Springs more dead than alive. |
Protejamse ao longo do leito do rio. | Take cover along the riverbed. |
Ela está à beira de um colapso nervoso. | She is on the verge of a nervous breakdown. |
Alguns deles estão, atualmente, à beira da extinção. | Some are actually on the brink of extinction. |
Pesquisas relacionadas : à Beira - à Beira - à Beira - à Beira - à Beira-mar - Localização à Beira - À Beira D'água - à Beira-mar - à Beira-mar - à Beira-mar - à Beira De - à Beira-lago - à Beira-mar - Resort à Beira Do Lago