Tradução de "área à beira mar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
área - tradução : Beira - tradução : Beira - tradução : Beira - tradução : área - tradução : Area - tradução : Area - tradução : Area - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Beira mar | Seashore |
Acabei de voltar de umas agradáveis férias à beira mar. | I have just returned from a pleasant vacation at the seaside. |
Isto é um café à beira mar na Grã Bretanha. | And this is a cafe by the sea in Britain. |
Tom levou Maria a um restaurante à beira mar para jantarem. | Tom took Mary to a beachfront restaurant for dinner. |
A cidade também possui à beira mar um sítio arqueológico importante. | The city has a cricket team, a rarity in Israel. |
também (aigialos aiges (ondas) hals (mar) ), portanto, significa beira mar . | also (aigialos aiges (waves) hals (sea) ), hence meaning sea shore . |
A cidade também modernizou se para atrair turistas, incluindo uma área a beira mar, com lojas e escritórios. | The town has also re styled itself in an attempt to lure tourists to the area, which includes a new waterfront area for shops and offices. |
Além disso, uma pequena área backlot foi dedicada a uma rua e beira mar da cidade de Nova Iorque. | In addition, a small backlot area was devoted to a New York City street and waterfront tank. |
A avenida Boa Viagem, que corta o bairro por completo, é à beira mar. | The neighborhood has one of the most visited beaches in Northeastern Brazil, Boa Viagem beach. |
Ela vende conchas marinhas na beira do mar. As conchas que ela vende certamente são conchas marinhas. Então se ela vende conchas na beira do mar, estou certo de que as conchas que ela vende são conchas da beira do mar. | She sells seashells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure the shells she sells are seashore shells. |
O ou Aeroporto Nikos Kazantzakis situa se cerca de cinco km a leste da cidade, à beira mar. | Airport Heraklion International Airport, or Nikos Kazantzakis Airport is located about east of the city. |
No mesmo dia, tendo Jesus saído de casa, sentou se beira do mar | On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside. |
No mesmo dia, tendo Jesus saído de casa, sentou se beira do mar | The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. |
O Conselho Internacional para a Exploração do Mar (CIEM) afirma que as unidades populacionais de pescada estão à beira da destruição. | The International Council for the Exploration of the Sea (ICES) claims that hake stocks are on the verge of collapse. |
Sopot ( em alemão Zoppot) é uma cidade à beira mar na Pomerânia, na costa sudoeste do Mar Báltico, no norte da Polónia, com uma população de cerca de habitantes. | Sopot (Kashubian Sopòt German Zoppot ) is a seaside town in Eastern Pomerania on the southern coast of the Baltic Sea in northern Poland, with a population of approximately 40,000. |
Homem à beira do lago | Man by the lake |
Inglaterra à Beira do Precipício . | Do you remember? England on the brink. |
Ele passou a maior parte da sua juventude à beira mar, nos Chalets imperiais de Hayama e Numazu por razões de saúde. | He spent much of his youth by the sea at the Imperial villas at Hayama and Numazu for health reasons. |
Deve ter sido um impulso irresistível vos tirou da beira do mar a esta hora. | It must have been an irresistible impulse to bring you from the seashore at this hour. |
Para efeitos do presente anexo, são áreas especiais a área do mar Mediterrâneo, a área do mar Báltico, a área do mar Negro, a área do mar Vermelho, a área dos Golfos , a área do Golfo de Aden, a área do Antárctico e as águas do noroeste europeu definidas como segue . | For the purpose of this Annex, the special areas are the Mediterranean Sea area, the Baltic Sea area, the Black Sea area, the Red Sea area, the Gulfs area , the Gulf of Aden area, the Antarctic area and the North West European waters, (as further defined and specified). |
Nós estamos à beira do precipício | We are standing on the edge |
Sistema Cantareira à beira do colapso | Cantareira System on the verge of collapse |
Ela esteve à beira do suicídio. | She was on the verge of killing herself. |
Tom está à beira da morte. | Tom is on the verge of dying. |
Tom está à beira da morte. | Tom is near death. |
Maria está à beira da morte. | Mary is near death. |
Tom está à beira do esgotamento. | Tom is on the edge of burn out. |
Algumas estão à beira da extinção. | Some are actually on the brink of extinction. |
Estamos sempre à beira do conhecido. | We are always at the brink of the known. |
Então, talvez estejamos à beira disso. | So, maybe we're in the throes of it. |
Estás à beira da morte, Simon? | Are you dying, Semion? |
Dumbo! Estás à beira do êxito! | Dumbo, you're standing on the threshold of success. |
Está à beira da verdadeira loucura. | You are that close to real insanity. |
Encontreio caído à beira da estrada. | I found him lying beside the road, just like this. |
Ele está à beira do esgotamento. | He's gonna bust wide open. |
Eu soube que Tom esteve à beira da morte. À beira da morte? Ele está vivinho da silva! | I heard that Tom was dying. Dying? He's alive and kicking! |
'Por que', disse o Grifo, você primeiro forma em uma linha ao longo da beira mar ' | 'Why,' said the Gryphon, 'you first form into a line along the sea shore ' |
Sinto me à beira de um colapso. | I feel like I'm about to collapse. |
Estes animais estão à beira da extinção. | These animals are on the verge of extinction. |
A empresa estava à beira da falência. | The company was on the verge of bankruptcy. |
Pesadamente endividado, está à beira da bancarrota. | Deeply in debt, it is staring ruin in the face. |
Estamos mesmo à beira do colapso ecológico! | Estamos mesmo à beira do colapso ecológico! |
Está à beira de um colapso nervoso. | She's on the edge of a nervous collapse. |
Estive à beira da loucura. Ou quase. | I was on the verge of lunacy, almost. |
Penso que mesmo a pretensão de dar forma à própria Europa a partir desta união política nada mais é que arrogância por parte de Bruxelas à beira mar plantada . | This is really not a good prospect and my group would like to see the Foreign Ministers and the Heads of Government taking a serious look at this problem. |
Pesquisas relacionadas : área à Beira-mar - área Beira-mar - à Beira-mar - à Beira-mar - à Beira-mar - à Beira-mar - à Beira-mar - Beira-mar - Beira-mar - Beira-Mar - Beira Mar - Beira-mar - Restaurante à Beira-mar - Localização à Beira Mar - Suites à Beira-mar