Tradução de "é tecida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
T tecida na textura do papel. | t woven into the texture of the paper. |
Ela difere de outros tecidos pesados de algodão como a sarja, pela forma com que é tecida. | It differs from other heavy cotton fabrics, such as denim, in being plain weave rather than twill weave. |
Fez se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul, | He made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
Fez se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul, | And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
A segunda consideração tecida pela senhora deputada Palacio Vallelersundi prende se com certas contradições. | Mrs Palacio Vallelersundi' s second remark highlights a number of inconsistencies. |
Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento. | I repeat, it's your duty to carefully examine all the evidence that's been given and to determine whether the charge against the accused has been proven. |
Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos, | They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos, | And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
Rede de proteção contra insetos, tecida a partir de fios com 5 aberturas ou mais mas não mais de 7 aberturas por cm na teia e na trama, tecida a partir de fios de secção transversal não superior a 0,32 mm | Containing by mass more than 55 per cent of silicon |
Rede de proteção contra insetos, tecida a partir de fios com 5 aberturas ou mais mas não mais de 7 aberturas por cm na teia e na trama, tecida a partir de fios de secção transversal não superior a 0,32 mm | Other waste and scrap |
Em segundo lugar, a crítica tecida às sanções que não atingem o regime, mas sim o povo iraquiano. | Secondly, criticism of the sanctions, which do not affect the regime but the Iranian people. |
Para eles, o mundo estava vivo com seres mitológicos... para eles, toda a criação foi 'miticamente tecida e élficamente modelada'. | To them, the world was alive with mythological beings... To them the whole of creation was 'myth woven and elf patterned'. |
No meio dele haverá uma abertura para a cabeça esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa. | It shall have a hole for the head in its midst it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn. |
No meio dele haverá uma abertura para a cabeça esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa. | And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent. |
Guardareis os meus estatutos. Não permitirás que se cruze o teu gado com o de espécie diversa não semearás o teu campo com semente diversa nem vestirás roupa tecida de materiais diversos. | 'You shall keep my statutes. 'You shall not crossbreed different kinds of animals. 'you shall not sow your field with two kinds of seed 'neither shall there come upon on you a garment made of two kinds of material. |
Guardareis os meus estatutos. Não permitirás que se cruze o teu gado com o de espécie diversa não semearás o teu campo com semente diversa nem vestirás roupa tecida de materiais diversos. | Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind thou shalt not sow thy field with mingled seed neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. |
Tela de vidro tecida com fibras de vidro revestidas de plástico, com um peso de 120 ( 10) g m2, utilizada normalmente para o fabrico de ecrãs anti insectos enroláveis e de estrutura fixa | Glass web woven from glass fibre coated in plastic, of a weight of 120 g m2 ( 10 g m2) of a type used in the manufacture of anti insect rollers and framed nets |
Tendo, pois, os soldados crucificado a Jesus, tomaram as suas vestes, e fizeram delas quatro partes, para cada soldado uma parte. Tomaram também a túnica ora a túnica não tinha costura, sendo toda tecida de alto a baixo. | Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. |
Tendo, pois, os soldados crucificado a Jesus, tomaram as suas vestes, e fizeram delas quatro partes, para cada soldado uma parte. Tomaram também a túnica ora a túnica não tinha costura, sendo toda tecida de alto a baixo. | Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part and also his coat now the coat was without seam, woven from the top throughout. |
A crítica tecida aos Estados Unidos, de que a América não pode ser o polícia do Mundo, soa realmente burlesca vinda da boca daqueles que são também absolutamente incapazes de o fazer e, aliás, também não estão muitas vezes dispostos a fazê lo. | The reproach made against the United States that America may not be the policeman of the world actually sounds comical coming from the mouths of those who are by no means in a position to be so themselves and for that matter are often not prepared to be so. |
Rede de proteção contra insetos, constituída por matérias tecidas a partir de fios, com 5 aberturas ou mais mas não mais de 7 aberturas por cm na teia e na trama, tecida a partir de fios de secção transversal não superior a 0,32 mm | Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar forms iron having a minimum purity by mass of 99,94 per cent, in lumps, pellets or similar forms |
Rede de proteção contra insetos, constituída por matérias tecidas a partir de fios, com 5 aberturas ou mais mas não mais de 7 aberturas por cm na teia e na trama, tecida a partir de fios de secção transversal não superior a 0,32 mm | Iron and non alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 72.03) |
Uma destas é a tecida aos burocratas de Bruxelas quanto ao tratamento da questão das vacas loucas penso que também aqui devemos defender que, há já anos, a Comissão e o Parlamento cumpriram com o seu dever, que previmos esta crise e que devemos perseverar na linha de apurar responsabilidades e dar as necessárias respostas às preocupações dos nossos cidadãos. | One criticism that has been made concerns the way in which the bureaucrats in Brussels have dealt with the mad cow issue. I think that here too we must defend the Commission and Parliament and say that for several years we have done our duty, we predicted this crisis and we must continue to insist not only on the investigation into those responsible, but on the need to respond to the concerns of our fellow citizens. |
Em vez disso, Simek conecta Huginn e Muninn com maior simbolismo do corvo no mundo germânico, incluindo o estandarte do corvo (descrito em crônicas inglesas e em sagas escandinavas), uma bandeira que era tecida em um método que permitiu que, quando flutuasse ao vento, aparecesse como se o corvo representado sobre ela batesse as asas. | Instead, Simek connects Huginn and Muninn with wider raven symbolism in the Germanic world, including the Raven Banner (described in English chronicles and Scandinavian sagas), a banner which was woven in a method that allowed it, when fluttering in the wind, to appear as if the raven depicted upon it was beating its wings. |
Seguidamente, em resposta à observação há pouco tecida por Lord Inglewood, que remeteu para os controlos fronteiriços existentes em relação ao Reino Unido, gostaria de dizer lhe que não existe qualquer obrigação por parte de um Estado Membro de abolir ou alterar os controlos nas fronteiras ainda existentes, o mesmo se aplicando, por consequência, ao Reino Unido. | I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark. He referred to United Kingdom border controls and I would like to say to him that Member States, and this includes the United Kingdom, are under no obligation at all to abolish or change controls at the existing borders. |
Como Francesa, não posso senão congratular me por não assistir ao desmantelamento desta malha tranquilizadora e vivificante das 17 000 estações e funcionários dos correios, tecida de uma forma uniforme nos 550 000 km2 do nosso território e que significa a presença do serviço público junto dos nossos concidadãos, tantos nas zonas suburbanas como nas zonas rurais. | As a Frenchwoman, I am only glad that I have no part in the dismantling of that reassuring and life affirming network of 17 000 post offices and sub post offices, knitted together over 550 000 km2 of our territory and embodying public service for our citizens, in both suburban and rural areas. |
É gorduroso, é doce, é sedoso, é untuoso. | It is fatty, it's sweet, it's silky, it's unctuous. |
Isto é... é... isto é | Tells a... a...That's a... |
É quente, é escuro, é húmido, é muito acolhedor. | It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy. |
É, é | Yeah, yeah. |
É, é. | It is, it is. |
É, é. | Yes, yes. |
É, é. | Yes, yes. |
É... É... | You're... you're... |
É presa? É predador? É parceiro? | Is it prey? Is it predator? Is it mate? |
É visual. É musical. É sensorial. | It's visual. It's musical. It's sensorial. |
É risco. É recompensa. É alieatoridade. | It's risk. It's reward. It's randomness. |
Não é fantasia é como é! | It's not fantasy, it's the norm. |
É prática, é treino e é... | It's practice, it's training, and it's (Sobs) |
É tarde, é tarde, é tarde! | I'm late, I'm late, I'm late. |
É claro, é claro, é claro. | Of course, of course, of course. |
E ele dizia É, é, é, é. Depois, depois, depois. | And he was like, Yeah, yeah, yeah, yeah. Later, later, later. |
Assim mesmo é que é. Assim mesmo é que é. | That's the spirit. |
Eis a razão o que é permitido é permitido, o que é proibido é proibido, o que é impossível é impossível e o que é possível é aquilo que é permitido. | That's why what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed. |
0 8 é 8. 3 é 11. 1 é 12. 1 é 13. 9 é 22. 7 é 27. | 0 8 is 8. 3 is 11. 1 is 12. 1 is 13. 9 is 22. 7 is 27. |
Pesquisas relacionadas : Tecida Plana - Lã Tecida - Intimamente Tecida - Finamente Tecida - Fibra Tecida - Tela Tecida - Carpete Tecida - Estrutura Tecida - Profundamente Tecida - Vime Tecida - Arame Tecida - Esteira Tecida - Intricada Tecida