Tradução de "Calor sufocante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Calor - tradução : Calor - tradução : Calor sufocante - tradução : Sufocante - tradução : Sufocante - tradução : Calor sufocante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O calor é sufocante para mim.
The heat is stifling to me.
Sufocante.
Stifling.
Kolossal vomita fumaça sufocante.
Kolossal spews suffocating fumes.
Continuamos a ter uma burocracia sufocante.
We are still having to put up with stifling bureaucracy.
Talvez ache o clima de Casablanca algo sufocante.
You may find the climate of Casablanca a trifle warm.
É sufocante aqui, Eu quero ir para fora.
It's stuffy in here, I would like to go outside.
Três, ele se afoga em suas organizações burocracia sufocante.
Three, it drowns in your organizations stifling bureaucracy.
Estamos vivendo como em uma lata de lixo... A vida aqui é sufocante
We are living like trash in a garbage can... is suffocating here
Permutadores de calor (trocadores de calor)
Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether or not fitted with filters
Permutadores de calor (trocadores de calor)
For use in semiconductor production
Como vamos fornecer equipamentos e balas necessárias para o treinamento enquanto estamos sob um bloqueio sufocante?
How will we provide the equipment and bullets necessary for training while we are under a stifling blockade?
Calor
Heat
Calor
Warmth
Contudo, isso não impede que o limiar máximo da rubrica 4 continue baixo ou, melhor dizendo, sufocante.
That, however, does not change the fact that the Heading 4 ceiling is still too low, not to say stiflingly low.
Com calor por baixo e calor por cima .
With heat from the bottom and heat from the top.
Onda de calor atrás de onda de calor
Heatwave after heatwave
Ou alargar a regulamentação sufocante em vigor para as televisões a todos os outros programas veiculados pela Rede?
Or to extend the current stifling TV regulations to all the other programmes which are broadcast via the Web.
Tenho calor.
I am hot.
Tenho calor.
I'm hot.
Está calor?
Is it hot?
Mais calor.
A little more warmth.
Produza calor!
Make heat!
Que calor?
What heat?
Está calor.
It's hot.
Calor externo
External heat
Está calor.
It's hot.
Faz calor.
It's warm in here.
Muito calor.
Too hot, if you ask me.
Faz calor?
Is it hot there?
Está calor.
No, 'tis very cold.
Está calor!
Boy, sure is hot.
Está calor.
It's warm.
g incluindo rubor quente, sensação de calor e calor cutâneo
g including hot flush, feeling hot, skin warm
Mas é impossível se proteger da informação, da tensão, do clima sufocante de um país em crise como o nosso.
But there is no way to protect yourself from information, from the tension, the asphyxiating climate of a country in crisis like ours.
Estava calor ontem.
It was hot yesterday.
Fazia muito calor.
It was very hot.
Estou com calor.
I am hot.
Estou com calor.
I'm hot.
Estamos com calor.
We're hot.
Faz calor aqui.
It's hot in here.
Está calor aqui.
It's hot in here.
Estava calor ontem.
Yesterday was hot.
Gosto do calor.
I like the heat.
Fazia calor ontem?
Was it hot yesterday?
Hoje faz calor!
It is hot today!

 

Pesquisas relacionadas : é Sufocante - Inovação Sufocante - Calor Térmico - Calor Geotérmico - No Calor - Calor Preso - Calor Intenso - Dissipar Calor - Calor Excessivo