Tradução de "Circulo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Círculo - tradução : Círculo - tradução :
Palavras-chave : Circle Circle Inner Round Ring

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em circulo.
Circle in.
Cor vermelho Forma circulo
Color red Shape circle
Desenhar como um circulo
Draw as circle
É um circulo vicioso.
It's a circular thing.
Esse é o circulo.
It's the circle.
E recapitulam aquela forma, mesmo este sendo um circulo de nove e este um circulo de 36. É louco.
And they recapitulate that shape, even though that's a circle of nine and that's a circle of 36. It's nuts.
Circulo dos Quintos, harmonia acústica, simetria geométrica.
Circle of Fifths, acoustic harmony, geometric symmetry.
Cor vermelho Forma circulo Posicao 10, 10
Color red Shape circle Position 10,10
Qual é a equação para um circulo?
So what's the equation for a circle?
OMeuGrupo Cor vermelho Forma circulo Posicao 10, 10
MyGroup Color red Shape circle Position 10,10
OMeuGrupo Cor verde Forma circulo Posicao 20, 20
MyGroup Color green Shape circle Position 20,20
E depois Meacham foi mandado pelo Circulo Indiano.
The dirtiest, most corrupt political group in our history. Then it began.
Um outro com um circulo de pinos na boca.
Another with a circle of prongs around its mouth.
E aqui está como eles trabalham num circulo de feedback.
And here's how they work in the feedback loop.
O Vice presidente do respectivo circulo eleitoral do Partido Trabalhista.
O VKS Chairman of Ns constituency Labour Party.
Acho que se estão afastando muito para um circulo, Ed.
I think they're swinging too wide for a circle, Ed.
Por dois anos foi diretor social do Circulo Brasileiro de Ilusionismo.
He also directed the Circulo Brasileiro de Ilusionismo .
E este seria um circulo com o centro no ponto 0,0.
And this would be a circle centered at the point 0,0.
Esse circulo poderá incluír Herr von Papen e os seus adjuntos.
Maybe that's why I like my work.
Só agora me dei conta que eu tinha uma ferramenta de circulo.
It just dawned on me that I had a circle tool.
Pense em quem você quer ser, imagine um circulo, entre nesse círculo.
Think about who you want to me. Imagine a circle. Step into that circle.
Se eu circulo toda a linha, ou em um próprio círculo, são 360º.
If I go all the way around the line, or in a circle, that's 360 degrees.
É um desses conjuntos de círculos amarelos em volta do grande circulo amarelo.
And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob.
Isso está nas duas áreas aqui nesse circulo verde e nesse círculo laranja.
It is in both sets here it is in this green circle and it is in this orange circle.
O Presidente do circulo Questões da Imigração no subdistrito de Munique do SPD.
O Chairman of the Working Party on Guest Worker Questions of the SPD sub district of Munich.
O Ex presidente do circulo eleitoral do Partido Trabalhista de Cunninghame do Sul.
O Past chair, Cunninghame South Constituency Labour Party.
Tratase do circulo eleitoral londrino de Redbridge, onde 12 das famílias são monoparentais.
In the London Borough of Redbridge that I live in 12 of families are one parent.
A Condessa tem um vasto circulo de amigos entre os quais me incluo.
I cannot see what the source of her income has to do with our problem. Now I'm probably just a gossip at heart.
Então se você colocasse a ponta aqui,desenhasse um circulo,você teria desenhado isto
And then if you were to put your pivot point right here, draw a circle, you would be able to draw that.
Para os eleitores do meu circulo eleitoral há muito que esta legislação fazia falta.
For individuals in my constituency this legislation is long overdue.
Como automobilista inglês, quando circulo nas auto estradas francesas tenho de pagar portagens francesas.
As a British driver, when I go on French motorways I must pay French tolls.
O meu circulo eleitoral tem a mais baixa densidade populacional 8 habitantes por quilómetro quadrado.
My constituency has the lowest density of population 8 people per square kilometre.
No centro vemos um circulo no qual centenas de vasos sanguíneos crescem em forma de estrela.
At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion.
Então isso poderia ser esse circulo todo bem aqui, doze objetos que entram em nossas condições.
So that would be this entire circle right over here, 12 things that meet the yellow condition.
Diploma de técnico de máquinas. O Presidente do circulo eleitoral e secretário distrital do Partido Trabalhista.
Engineering Technicians Certificate, O Labour Party constituency Chair and district Secretary.
O que nos fizemos nós reposicionamos o circulo para baixo em 2, e 1 para a direita.
So what we did is we shifted this circle down 2, and to the right 1.
O Memorado Partido Trabalhista (desde 1970), desempenhou muitos cargos locais, de circulo eleitoral, regionais e em delegações.
O Labour Party member since 1970 has held many local, constituency, area and regional offices and delegations within the Party.
Mary Shelley gostava do circulo social de William Godwin, mas a pobreza impedia a socialização que ela desejava.
Mary Shelley enjoyed the stimulating society of William Godwin's circle, but poverty prevented her from socialising as she wished.
Os empregos são uma consequência de um ciclo de feedback tipo circulo da vida entre consumidores e empresas.
Jobs are a consequence of a circle of life like feedback loop between customers and businesses.
0 Deputado pelo circulo de Atenas (1974 1977). Membro da Comissão para os Assuntos Europeus do Parlamento grego.
0 Member of parliament for Athens (1974 1977) member of the Greek Parliament's European Affairs Committee.
E outras mulheres chegaram e elas se sentaram em circulo, e Michaela banhou minha cabeça com a água sagrada.
And the other women arrived and they sat in a circle, and Michaela bathed my head with the sacred water.
E está relacionado com o circulo e tudo o resto. quando adicionamos estas duas funções fundamentais da trigonometria, certo?
And it's related to the circle and all the rest. That when you add these two fundamental functions together from trigonometry, right?
As descargas das fábricas químicas no meu circulo eleitoral, no Noroeste de Inglaterra, acabam nas praias do continente europeu.
Discharges from chemical factories in my own constituency in the north west of England will end up on the beaches of mainland Europe.
Então, parece que ele pegou o pivô do seu compasso e ele desenhou um circulo em torno com um raio constante.
So it looks like he took the pivot of his compass and he drew a circle around with a constant radius.
Você deve saber como fazer essas coisas pelo menos pra passar por esse circulo que a sociedade faz todos nós passarmos
You will never use ASA theorem or SAS theorem or anything like that again in your mathematical careers.

 

Pesquisas relacionadas : Circulo Superior - Circulo Virtuoso - Circulo Ártico - Circulo Comunicação - Circulo Oval