Tradução de "Circulo" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em circulo. | Circle in. |
Cor vermelho Forma circulo | Color red Shape circle |
Desenhar como um circulo | Draw as circle |
É um circulo vicioso. | It's a circular thing. |
Esse é o circulo. | It's the circle. |
E recapitulam aquela forma, mesmo este sendo um circulo de nove e este um circulo de 36. É louco. | And they recapitulate that shape, even though that's a circle of nine and that's a circle of 36. It's nuts. |
Circulo dos Quintos, harmonia acústica, simetria geométrica. | Circle of Fifths, acoustic harmony, geometric symmetry. |
Cor vermelho Forma circulo Posicao 10, 10 | Color red Shape circle Position 10,10 |
Qual é a equação para um circulo? | So what's the equation for a circle? |
OMeuGrupo Cor vermelho Forma circulo Posicao 10, 10 | MyGroup Color red Shape circle Position 10,10 |
OMeuGrupo Cor verde Forma circulo Posicao 20, 20 | MyGroup Color green Shape circle Position 20,20 |
E depois Meacham foi mandado pelo Circulo Indiano. | The dirtiest, most corrupt political group in our history. Then it began. |
Um outro com um circulo de pinos na boca. | Another with a circle of prongs around its mouth. |
E aqui está como eles trabalham num circulo de feedback. | And here's how they work in the feedback loop. |
O Vice presidente do respectivo circulo eleitoral do Partido Trabalhista. | O VKS Chairman of Ns constituency Labour Party. |
Acho que se estão afastando muito para um circulo, Ed. | I think they're swinging too wide for a circle, Ed. |
Por dois anos foi diretor social do Circulo Brasileiro de Ilusionismo. | He also directed the Circulo Brasileiro de Ilusionismo . |
E este seria um circulo com o centro no ponto 0,0. | And this would be a circle centered at the point 0,0. |
Esse circulo poderá incluír Herr von Papen e os seus adjuntos. | Maybe that's why I like my work. |
Só agora me dei conta que eu tinha uma ferramenta de circulo. | It just dawned on me that I had a circle tool. |
Pense em quem você quer ser, imagine um circulo, entre nesse círculo. | Think about who you want to me. Imagine a circle. Step into that circle. |
Se eu circulo toda a linha, ou em um próprio círculo, são 360º. | If I go all the way around the line, or in a circle, that's 360 degrees. |
É um desses conjuntos de círculos amarelos em volta do grande circulo amarelo. | And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. |
Isso está nas duas áreas aqui nesse circulo verde e nesse círculo laranja. | It is in both sets here it is in this green circle and it is in this orange circle. |
O Presidente do circulo Questões da Imigração no subdistrito de Munique do SPD. | O Chairman of the Working Party on Guest Worker Questions of the SPD sub district of Munich. |
O Ex presidente do circulo eleitoral do Partido Trabalhista de Cunninghame do Sul. | O Past chair, Cunninghame South Constituency Labour Party. |
Tratase do circulo eleitoral londrino de Redbridge, onde 12 das famílias são monoparentais. | In the London Borough of Redbridge that I live in 12 of families are one parent. |
A Condessa tem um vasto circulo de amigos entre os quais me incluo. | I cannot see what the source of her income has to do with our problem. Now I'm probably just a gossip at heart. |
Então se você colocasse a ponta aqui,desenhasse um circulo,você teria desenhado isto | And then if you were to put your pivot point right here, draw a circle, you would be able to draw that. |
Para os eleitores do meu circulo eleitoral há muito que esta legislação fazia falta. | For individuals in my constituency this legislation is long overdue. |
Como automobilista inglês, quando circulo nas auto estradas francesas tenho de pagar portagens francesas. | As a British driver, when I go on French motorways I must pay French tolls. |
O meu circulo eleitoral tem a mais baixa densidade populacional 8 habitantes por quilómetro quadrado. | My constituency has the lowest density of population 8 people per square kilometre. |
No centro vemos um circulo no qual centenas de vasos sanguíneos crescem em forma de estrela. | At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion. |
Então isso poderia ser esse circulo todo bem aqui, doze objetos que entram em nossas condições. | So that would be this entire circle right over here, 12 things that meet the yellow condition. |
Diploma de técnico de máquinas. O Presidente do circulo eleitoral e secretário distrital do Partido Trabalhista. | Engineering Technicians Certificate, O Labour Party constituency Chair and district Secretary. |
O que nos fizemos nós reposicionamos o circulo para baixo em 2, e 1 para a direita. | So what we did is we shifted this circle down 2, and to the right 1. |
O Memorado Partido Trabalhista (desde 1970), desempenhou muitos cargos locais, de circulo eleitoral, regionais e em delegações. | O Labour Party member since 1970 has held many local, constituency, area and regional offices and delegations within the Party. |
Mary Shelley gostava do circulo social de William Godwin, mas a pobreza impedia a socialização que ela desejava. | Mary Shelley enjoyed the stimulating society of William Godwin's circle, but poverty prevented her from socialising as she wished. |
Os empregos são uma consequência de um ciclo de feedback tipo circulo da vida entre consumidores e empresas. | Jobs are a consequence of a circle of life like feedback loop between customers and businesses. |
0 Deputado pelo circulo de Atenas (1974 1977). Membro da Comissão para os Assuntos Europeus do Parlamento grego. | 0 Member of parliament for Athens (1974 1977) member of the Greek Parliament's European Affairs Committee. |
E outras mulheres chegaram e elas se sentaram em circulo, e Michaela banhou minha cabeça com a água sagrada. | And the other women arrived and they sat in a circle, and Michaela bathed my head with the sacred water. |
E está relacionado com o circulo e tudo o resto. quando adicionamos estas duas funções fundamentais da trigonometria, certo? | And it's related to the circle and all the rest. That when you add these two fundamental functions together from trigonometry, right? |
As descargas das fábricas químicas no meu circulo eleitoral, no Noroeste de Inglaterra, acabam nas praias do continente europeu. | Discharges from chemical factories in my own constituency in the north west of England will end up on the beaches of mainland Europe. |
Então, parece que ele pegou o pivô do seu compasso e ele desenhou um circulo em torno com um raio constante. | So it looks like he took the pivot of his compass and he drew a circle around with a constant radius. |
Você deve saber como fazer essas coisas pelo menos pra passar por esse circulo que a sociedade faz todos nós passarmos | You will never use ASA theorem or SAS theorem or anything like that again in your mathematical careers. |
Pesquisas relacionadas : Circulo Superior - Circulo Virtuoso - Circulo Ártico - Circulo Comunicação - Circulo Oval