Tradução de "Corinto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Corinto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Antioquia e Corinto.
Antioch, Corinth.
Demétrio, de Corinto.
Demetrius, from Corinth.
Demetrius de Corinto.
Demetrius of Corinth.
Uvas de Corinto
Coconuts
Uvas de Corinto
CHAPTER 8 EDIBLE FRUIT AND NUTS PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS
Uvas de Corinto
Fresh or dried almonds in shell (excl. bitter)
Uvas de Corinto
Citrus fruit, fresh or dried
Nada de Antioquia, Éfeso, Corinto?
Nothing from Antioch, or Ephesus, or Corinth?
Três deles vieram de Corinto.
Three of them came here from Corinth.
Conheceis o Demetrius de Corinto?
You are friends of a Corinthian named Demetrius?
Sou de Corinto, tal como tu.
I'm from Corinth, like you.
Passar o Canal de Corinto era um desafio.
The canal is crossed by a railway line, a road and a motorway at a height of about .
Uvas secas (exceto uvas de Corinto e sultanas)
Fresh or dried bitter almonds, shelled
Esparta adquiriu dois fortes aliados Corinto e Élis, libertando Corinto da tirania e auxiliando Elis a manter o controle dos Jogos Olímpicos.
Sparta acquired two powerful allies, Corinth and Elis (also city states), by ridding Corinth of tyranny, and helping Elis secure control of the Olympic Games.
Corinto é um município brasileiro do estado de Minas Gerais.
Corinto is a Brazilian municipality located in the northeast of the state of Minas Gerais.
Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto.
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
Erasto ficou em Corinto a Trófimo deixei doente em Mileto.
Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.
Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto.
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth
Erasto ficou em Corinto a Trófimo deixei doente em Mileto.
Erastus abode at Corinth but Trophimus have I left at Miletum sick.
Assunto Alteração do regime aplicado à uva seca sultana e corinto
Question No 34, by Mr Dessylas Subject Change of regime for sultanas and currants
Argos fica a 11 km para sul Corinto, 48 km para norte.
Argos is to the south Corinth, to the north.
3391 euros por hectare, para as superfícies cultivadas com uvas de Corinto
EUR 3391 per hectare for areas under currant grapes
3391 euros por hectare, para as superfícies cultivadas com uvas de Corinto
EUR 3391 per hectare for areas under currant grapes,
Clemente convida os cristãos de Corinto a manter a harmonia e a ordem.
Clement calls on the Christians of Corinth to maintain harmony and order.
Erasto, mencionado em , também viveu em Corinto sendo comissário da cidade para obras públicas e tesoureiro da cidade em várias épocas, mais uma vez indicando que a carta foi escrita em Corinto.
Erastus, mentioned in , also lived in Corinth being the city's commissioner for public works and city treasurer at various times, again indicating that the letter was written in Corinth.
Achando que ele era de Corinto, ele partiu para tebas tentando evitar o seu destino.
Thinking that he was from Corinth, he set out toward Thebes to avoid this fate.
Há poucas semanas, registou se um grande roubo de importantes objectos do Museu de Corinto.
It is the responsibility of Member States to implement such measures and to monitor standards when required by Community legislation.
15 km a sudoeste de Delfos, há a cidade porto de Kirrha, no golfo de Corinto.
Southwest of Delphi, about away, is the harbor city of Kirrha on the Corinthian Gulf.
Isso provavelmente implica Corinto, pois era o local de maior sucesso missionário de Paulo, na Grécia.
This probably implies Corinth as it was the location of Paul s greatest missionary success in Greece.
A oeste do istmo situa se o Golfo de Corinto e, a leste, o Golfo Sarónico.
To the west of the Isthmus is the Gulf of Corinth, to the east the Saronic Gulf.
Por fim, em Corinto, soube que se dirigia para cá e que nos visitaria em breve.
Finally, in Corinth, I learned he was on his way here and that he would come to us any day now.
A nova aliança foi acompanhada por uma decisão de construir uma muralha cruzando o Istmo de Corinto.
The new alliance was accompanied by a decision to build a fortification wall across the Isthmus of Corinth.
O reino enfrentava também ataques do imperador deposto , que se refugiara em Corinto, embora tivesse sido rapidamente derrotado.
The kingdom initially also faced attacks from the deposed Byzantine emperor Alexius III, who had fled to Corinth, although he was quickly defeated.
Desde 1893 o Canal de Corinto rasga cerca de 6,3 km do istmo, tornando, efectivamente, o Peloponeso numa ilha.
Since 1893 the Corinth Canal has run through the 6.3 km wide isthmus, effectively making the Peloponnese an island.
Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto
But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you.
Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
Tem fronteiras com a Tessália, a norte e com a Grécia Ocidental, a oeste e está limitada a sul pelo Golfo de Corinto.
To the south it borders the regions of Attica and the Peloponnese, to the west the region of West Greece and to the north the regions of Thessaly and Epirus.
O ditongo 'ει' já havia se fundido com ι no século V a.C.em regiões como Argos ou no século IV em Corinto (e.g.
The diphthong ει had already merged with ι in the 5th century BC in Argos, and by the 4th century BC in Corinth (e.g.
E sucedeu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo tendo atravessado as regiões mais altas, chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos,
It happened that, while Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus, and found certain disciples.
E sucedeu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo tendo atravessado as regiões mais altas, chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos,
And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus and finding certain disciples,
A geografia da Grécia é, como eu disse, uma península, e ele é cortado quase pela metade por aqui o Golfo de Corinto.
The geography of Greece is, as I said, a peninsula, and it's cut almost in half by the Gulf of Corinth here.
Porém, estudos recentes dos fragmentos do mecanismo mostraram que a máquina pode ter vido de Corinto, na Sicília e sugere uma conexão com Arquimedes.
However, the information gleaned from recent scans of the fragments indicate that it may have come from the colonies of Corinth in Sicily and implies a connection with Archimedes.
O Canal de Corinto foi construído em 1893 por uma companhia francesa, cortando em 241 km a viagem marítima do Mar Adriático até Pireu.
In 1893, the Corinth Canal was built by a French company cutting the sea journey from the Adriatic Sea to Piraeus by .
Jorge realizou uma viagem a partir de maio de 1864 pelo Peloponeso, passando por Corinto, Argos, Trípoli, Esparta e Calamata, onde embarcou na fragata Hellas .
From May 1864, George undertook a tour of the Peloponnese, through Corinth, Argos, Tripolitsa, Sparta, and Kalamata, where he embarked on the frigate Hellas .
Situa se na seção norte do istmo de Corinto oposto à ilha de Salamis, que pertenceu a Mégara na Antiguidade, antes de ser tomada por Atenas.
It lies in the northern section of the Isthmus of Corinth opposite the island of Salamis, which belonged to Megara in archaic times, before being taken by Athens.

 

Pesquisas relacionadas : Golfo De Corinto - Istmo De Corinto