Tradução de "Corinto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Corinto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Antioquia e Corinto. | Antioch, Corinth. |
Demétrio, de Corinto. | Demetrius, from Corinth. |
Demetrius de Corinto. | Demetrius of Corinth. |
Uvas de Corinto | Coconuts |
Uvas de Corinto | CHAPTER 8 EDIBLE FRUIT AND NUTS PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS |
Uvas de Corinto | Fresh or dried almonds in shell (excl. bitter) |
Uvas de Corinto | Citrus fruit, fresh or dried |
Nada de Antioquia, Éfeso, Corinto? | Nothing from Antioch, or Ephesus, or Corinth? |
Três deles vieram de Corinto. | Three of them came here from Corinth. |
Conheceis o Demetrius de Corinto? | You are friends of a Corinthian named Demetrius? |
Sou de Corinto, tal como tu. | I'm from Corinth, like you. |
Passar o Canal de Corinto era um desafio. | The canal is crossed by a railway line, a road and a motorway at a height of about . |
Uvas secas (exceto uvas de Corinto e sultanas) | Fresh or dried bitter almonds, shelled |
Esparta adquiriu dois fortes aliados Corinto e Élis, libertando Corinto da tirania e auxiliando Elis a manter o controle dos Jogos Olímpicos. | Sparta acquired two powerful allies, Corinth and Elis (also city states), by ridding Corinth of tyranny, and helping Elis secure control of the Olympic Games. |
Corinto é um município brasileiro do estado de Minas Gerais. | Corinto is a Brazilian municipality located in the northeast of the state of Minas Gerais. |
Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto. | After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth. |
Erasto ficou em Corinto a Trófimo deixei doente em Mileto. | Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick. |
Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto. | After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth |
Erasto ficou em Corinto a Trófimo deixei doente em Mileto. | Erastus abode at Corinth but Trophimus have I left at Miletum sick. |
Assunto Alteração do regime aplicado à uva seca sultana e corinto | Question No 34, by Mr Dessylas Subject Change of regime for sultanas and currants |
Argos fica a 11 km para sul Corinto, 48 km para norte. | Argos is to the south Corinth, to the north. |
3391 euros por hectare, para as superfícies cultivadas com uvas de Corinto | EUR 3391 per hectare for areas under currant grapes |
3391 euros por hectare, para as superfícies cultivadas com uvas de Corinto | EUR 3391 per hectare for areas under currant grapes, |
Clemente convida os cristãos de Corinto a manter a harmonia e a ordem. | Clement calls on the Christians of Corinth to maintain harmony and order. |
Erasto, mencionado em , também viveu em Corinto sendo comissário da cidade para obras públicas e tesoureiro da cidade em várias épocas, mais uma vez indicando que a carta foi escrita em Corinto. | Erastus, mentioned in , also lived in Corinth being the city's commissioner for public works and city treasurer at various times, again indicating that the letter was written in Corinth. |
Achando que ele era de Corinto, ele partiu para tebas tentando evitar o seu destino. | Thinking that he was from Corinth, he set out toward Thebes to avoid this fate. |
Há poucas semanas, registou se um grande roubo de importantes objectos do Museu de Corinto. | It is the responsibility of Member States to implement such measures and to monitor standards when required by Community legislation. |
15 km a sudoeste de Delfos, há a cidade porto de Kirrha, no golfo de Corinto. | Southwest of Delphi, about away, is the harbor city of Kirrha on the Corinthian Gulf. |
Isso provavelmente implica Corinto, pois era o local de maior sucesso missionário de Paulo, na Grécia. | This probably implies Corinth as it was the location of Paul s greatest missionary success in Greece. |
A oeste do istmo situa se o Golfo de Corinto e, a leste, o Golfo Sarónico. | To the west of the Isthmus is the Gulf of Corinth, to the east the Saronic Gulf. |
Por fim, em Corinto, soube que se dirigia para cá e que nos visitaria em breve. | Finally, in Corinth, I learned he was on his way here and that he would come to us any day now. |
A nova aliança foi acompanhada por uma decisão de construir uma muralha cruzando o Istmo de Corinto. | The new alliance was accompanied by a decision to build a fortification wall across the Isthmus of Corinth. |
O reino enfrentava também ataques do imperador deposto , que se refugiara em Corinto, embora tivesse sido rapidamente derrotado. | The kingdom initially also faced attacks from the deposed Byzantine emperor Alexius III, who had fled to Corinth, although he was quickly defeated. |
Desde 1893 o Canal de Corinto rasga cerca de 6,3 km do istmo, tornando, efectivamente, o Peloponeso numa ilha. | Since 1893 the Corinth Canal has run through the 6.3 km wide isthmus, effectively making the Peloponnese an island. |
Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto | But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you. |
Ora, tomo a Deus por testemunha sobre a minha alma de que é para vos poupar que não fui mais a Corinto | Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. |
Tem fronteiras com a Tessália, a norte e com a Grécia Ocidental, a oeste e está limitada a sul pelo Golfo de Corinto. | To the south it borders the regions of Attica and the Peloponnese, to the west the region of West Greece and to the north the regions of Thessaly and Epirus. |
O ditongo 'ει' já havia se fundido com ι no século V a.C.em regiões como Argos ou no século IV em Corinto (e.g. | The diphthong ει had already merged with ι in the 5th century BC in Argos, and by the 4th century BC in Corinth (e.g. |
E sucedeu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo tendo atravessado as regiões mais altas, chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos, | It happened that, while Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus, and found certain disciples. |
E sucedeu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo tendo atravessado as regiões mais altas, chegou a Éfeso e, achando ali alguns discípulos, | And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus and finding certain disciples, |
A geografia da Grécia é, como eu disse, uma península, e ele é cortado quase pela metade por aqui o Golfo de Corinto. | The geography of Greece is, as I said, a peninsula, and it's cut almost in half by the Gulf of Corinth here. |
Porém, estudos recentes dos fragmentos do mecanismo mostraram que a máquina pode ter vido de Corinto, na Sicília e sugere uma conexão com Arquimedes. | However, the information gleaned from recent scans of the fragments indicate that it may have come from the colonies of Corinth in Sicily and implies a connection with Archimedes. |
O Canal de Corinto foi construído em 1893 por uma companhia francesa, cortando em 241 km a viagem marítima do Mar Adriático até Pireu. | In 1893, the Corinth Canal was built by a French company cutting the sea journey from the Adriatic Sea to Piraeus by . |
Jorge realizou uma viagem a partir de maio de 1864 pelo Peloponeso, passando por Corinto, Argos, Trípoli, Esparta e Calamata, onde embarcou na fragata Hellas . | From May 1864, George undertook a tour of the Peloponnese, through Corinth, Argos, Tripolitsa, Sparta, and Kalamata, where he embarked on the frigate Hellas . |
Situa se na seção norte do istmo de Corinto oposto à ilha de Salamis, que pertenceu a Mégara na Antiguidade, antes de ser tomada por Atenas. | It lies in the northern section of the Isthmus of Corinth opposite the island of Salamis, which belonged to Megara in archaic times, before being taken by Athens. |
Pesquisas relacionadas : Golfo De Corinto - Istmo De Corinto