Tradução de "Corpus" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Corpus - tradução :
Palavras-chave : Corpus Habeas Writ Habeas Delicti

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sim, corpus.
Yes, corpus.
Habeas corpus
Habeas corpus
O corpo ( Corpus ).
The body () The tail ().
Corpus ChristiCity in Texas USA
Corpus Christi
Nunca viu um habeas corpus?
Didn't you ever see a habeas corpus?
Conduzir nos á a corpus juris?
Will it lead to corpus juris?
Muitos trabalhos em latim medieval foram publicados na série Patrologia Latina , Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum e Corpus Christianorum .
Many medieval Latin works have been published in the series Patrologia Latina, Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum and Corpus Christianorum.
Calvin's Opere in the Corpus Reformatorum, vol.
Calvin's Opere in the Corpus Reformatorum, vol.
Vamos buscar um mandado de habeas corpus.
Go to court to get a writ of habeas corpus.
Corpus Inscriptionum Etruscarum Línguas pré indo europeias Etruscos
Links to the major Etruscan glossaries on the Internet are included.
Teremos uma forma de construir o nosso corpus.
We'll have a way of building our corpus.
Eu disse Vamos buscar um mandado de habeas corpus.
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus.
A sede e maior cidade do condado é Corpus Christi.
The county seat is Corpus Christi.
Senhor Presidente, gostaria de me concentrar na questão do corpus juris.
Mr President, I want to concentrate on the issue of corpus juris.
Este cântico permanece até a atualidade nas celebrações de Corpus Christi.
In that calendar, Corpus Christi was celebrated on the Thursday after Trinity Sunday.
O Corpus Iuris Civilis não era conhecido no Ocidente nesse período.
This became known as the Corpus Juris Civilis .
As suas inscrições foram compiladas no volume XVII do Corpus Inscriptionum Latinarum .
Their inscriptions are collected in the volume XVII of the Corpus Inscriptionum Latinarum .
Obras restantes Em vários tratados, há referências a outras obras do corpus .
In several of the treatises, there are references to other works in the corpus.
Decisiva foi sua colaboração para estabelecer com critério e rigor o corpus nietzschiano.
... Zarathustra's gift of the overman is given to a mankind not aware of the problem to which the overman is the solution.
O objectivo para as três primeiras aulas do curso é construir esse corpus.
So the goal for the first three units for the course is to build that corpus.
A alteração 4 solicita a criação de uma lei europeia de habeas corpus.
Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.
A alteração relativa ao mandado habeas corpus europeu merece, aliás, o nosso apoio.
Moreover, we do support the amendment relating to the European habeas corpus order.
A questão do corpus juris foi avançada sem qualquer debate público ou participação pública.
Corpus juris is something that was set up without any kind of public debate or public participation.
Instituiu a festividade do Corpus Christi ( Corpo de Deus ) no ano da sua morte.
The festival of Corpus Christi ( the Body of Christ ) was instituted by Urban IV in 1264.
Tal pedido liminar deve ser feito quando da impetração do writ de habeas corpus .
A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan.
Ele foi o primeiro autor cristão a produzir uma obra literária ( corpus ) em latim.
He is the first Christian author to produce an extensive corpus of Latin Christian literature.
O corpus da literatura científica publicada e os dados de resistência apresentados fornecem uma
The body of published literature and resistance data presented provide adequate justification, both
O corpus da literatura científica publicada e os dados de resistência apresentados proporcionam uma
The body of published literature and resistance data presented provide adequate justification, both
O segundo capítulo consiste num procedimento legal complicado conhecido por apelo de habeas corpus.
The second chapter consists of a complicated legal proceeding known as a state habeas corpus appeal.
Gostaria que ficasse registado que era nossa intenção apoiar o princípio do habeas corpus.
I wish it to be recorded here that our vote was intended to support the principle of habeas corpus.
Eu quis um mandato de Habeas Corpus, mas em vez disso livrome de si.
I wanted to get a writ of Habeas Corpus, but I should have gotten arid of you instead.
Não posso acreditar que aquela frase ainda não tivesse sido adicionada ao corpus de Tatoeba.
I can not believe that sentence had not yet been added to Tatoeba's corpus.
Há um grupo de nervos que junta as duas metades do cérebro chamado corpus callosum.
By the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum.
O habeas corpus é, de facto, um direito elementar, está consagrado em todas as convenções.
Habeas corpus really is a basic right. It is enshrined in all the conventions.
Seus comentários sobre as Escrituras e sobre Aristóteles também são parte importante de seu corpus literário.
His commentaries on Sacred Scripture and on Aristotle are an important part of his body of work.
Iremos descobrir na aula cinco como fazer isso, de forma adaptável, se tivermos um corpus grande.
And we'll figure out in unit five a way to do that, that scales, if we have a large corpus.
A existência atestada deste corpus arcaico torna a língua gótica um objeto de interesse em Linguística comparada.
The existence of such early attested corpora makes it a language of considerable interest in comparative linguistics.
Thomson ficou no Imperial College até 1952, quando se tornou mestre na Corpus Christi Colegge em Cambridge.
Thomson stayed at Imperial College until 1952, when he became Master of Corpus Christi College, Cambridge.
O terceiro capítulo é um procedimento legal ainda mais complicado conhecido por procedimento de habeas corpus federal.
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding.
Desde a Idade Média que na Suécia é reconhecido o direito de habeas corpus dentro das igrejas.
In Sweden, protection against the violation of the sanctity of churches has prevailed since the Middle Ages.
Um Procurador Europeu instituído de acordo com o Corpus Juris teria poderes vastíssimos para efectuar investigações nos Estados Membros.
A European Public Prosecutor established according to Corpus Juris would have wide ranging powers to carry out investigations in Member States.
Creio que o debate deve ser aberto. Não deveremos ter exclusivamente em conta o corpus a que pertencemos.
I think that the debate must be open we must not consider ourselves according to the grouping to which we belong.
Foi lhe erguida uma estátua, com uma inscrição (preservada) na base, onde se recordavam os seus serviços ( Corpus Inscr.
A statue was set up in his honour, the base of which, with an inscription recording his services, has been preserved.
Foi realizado no dia 3 de julho de 2012 no American Bank Center na cidade de Corpus Christi, Texas.
It took place on July 3, 2012 from the American Bank Center in Corpus Christi, Texas.
Ele transcreveu os textos A até X, mais de 99 do corpus o CEIPP estima uma precisão de 97 .
He transcribed texts A through X, over 99 of the corpus the CEIPP estimates that it is 97 accurate.

 

Pesquisas relacionadas : Corpus Delicti - Corpus Striatum - Estudo Corpus - Fundo Corpus - Corpus Juris - Corpus Christi - Dados Corpus - Confiança Corpus - Corpus Principal - Dados Corpus - Corpus Christi - Corpus Legal - Cristi Corpus - Corpus Ad