Tradução de "Costumeiro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Costumeiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As pessoas falaram menos que o dobro do costumeiro.
People talked about it twice less as it should have been.
E na primeira sessão, todos eles disseram, isos não é suborno, o que fazemos. Isso é costumeiro aqui.
And in the first session, they all said, This is not bribery, what we are doing. This is customary there.
Do lado de fora da casa, na esquina da rua, está o costumeiro grupo de jovens, com as mãos nos bolsos da calça.
Outside the house, at the street corner, the same old group of young men were standing with their hands in their pockets.
Nesta obra percebe se que, já no tempo de Crisóstomo, era costumeiro para os antioquenos enviarem seus filhos para serem educados por monges.
Chrysostom also writes that, already in his day, it was customary for Antiochenes to send their sons to be educated by monks.
Em muitos lugares no Oriente Próximo antigo, era costumeiro cobrir de alguma forma o caminho à frente de alguém que merecesse grandes honras.
In many lands in the ancient Near East, it was customary to cover in some way the path of someone thought worthy of the highest honour.
Infelizmente o ritmo era intenso e o carro novo não suportou o embalo sofrendo uma avaria na volta 20, o que restabeleceu o costumeiro domínio das Alfas.
Sadly, the pace was too punishing for the new car and a porous block broke on lap 20 and the battle returned as usual to the Alfas.
O Parlamento Europeu, ao aprovar o relatório Haarder sobre os direitos do Homem na União Europeia, acaba de dar uma guinada de que é demasiado costumeiro para que não faça parte da sua natureza.
(FR) In adopting the Haarder report on human rights in the European Union, the European Parliament has just committed one of those aberrations that are so common they must be part of its nature.
Os poucos segundos de que disponho não me permitem evidentemente dar conta da situação. Seja como for, aquilo que vimos ultrapassa o imaginável e insere se na lógica do mal, de que Israel é costumeiro.
They forget rhat beyond Syria stands Saddam Hussein, the brutal dictator of Iraq, also armed to the teeth, whose callous aggression against Iran led to the death of at least half a million Iranians and Iraqis and the maiming of hundreds of thousands more in the recent Gulf War.
O acordo de cooperação sobre biocombustíveis, que se mostrou a principal pauta da visita, influenciou diretamente o clima do debate online levando os blogs a explorar novas abordagens além do costumeiro 'fora Bush'. Portanto muitos observadores descobriram novas e interessantes questões a explorar além do usual ataque a Bush.
The biofuel cooperation agreement which turned out to be the main agenda of the visit has itself influenced the mood of the online conversation, and suddenly many commenters found out interesting new threads to explore other than the usual Bush bashing.
Quanto aos dossiers relativos à imigração e direito de asilo, que têm de estar concluídos durante este semestre, não podemos deixar de nos sobressaltar com a ideia de que esse debate ultra sensível possa ser poluído pelas vociferações bárbaras de que é costumeiro uma das personagens da coligação no poder.
As for the plans relating to immigration and the right of asylum, which need to be finalised in the course of the next six months, revulsion is the only possible response to the idea that this ultra sensitive debate might be sullied by the barbarous cries of rage to which one of the personalities in the current coalition is frequently given.

 

Pesquisas relacionadas : Costumeiro Regulamentar - Papel Costumeiro - Sistema Costumeiro - Costumeiro Renda Comparativa - United Sistema Costumeiro Unidos