Tradução de "Deixe esfriar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Esfriar - tradução : Deixe esfriar - tradução : Deixe esfriar - tradução : Deixe esfriar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
deixe a farofa esfriar | leave the farofa to cool |
Deixe o mundo esfriar | Let the world grow cold |
Não deixe a sopa esfriar. | Don't let the soup get cold. |
Ele vai esfriar. | He'll cool down. |
Coma, senão vai esfriar. | Eat, or else it will go cold. |
Vamos põlo a esfriar. | Let's cool it. |
Antes de esfriar, Denver! | Get him before he gets cold, Denver! |
O importante é isso esfriar. | It's important that is gets cold. |
Você que deixou esfriar muito! | You let it get too cold! |
Agora é só esperar esfriar. | Now just let it cool. |
A sopa está a esfriar. | The soup is getting cold. |
Depois, é claro, deixase esfriar. | And then, of course, it's cooled down. |
Tom, tua comida está a esfriar. | Tom, your food's getting cold. |
Agora, só esperar esfriar um pouquinho. | Now, just let them cool down a little bit. |
Ficou fora esfriar fora, eu acho. | OK, Mickey. |
shhhhhhh desliga o fogo e espera esfriar. | Shhhhhhhhh!!! you turn off the heat and let it cool down. |
Vamos tomar um banho, esfriar a cabeça. | Let's have a shower to cool down. |
Parece como se isto nunca fosse esfriar. | Yeah. Don't look like this thing's ever gonna cool off. |
O universo continuou a se expandir e esfriar. | The universe continued to expand and cool. |
A seguir ele deixou ele esfriar e aguardou. | He then let it cool and waited. |
Aí aqui põe aqui no negocinho pra esfriar... | Then you put it over here to let it cool... |
É melhor esfriar o vinho branco antes de servir. | It's better to chill white wine before you serve it. |
Marido Dissipar o calor, que você diz, é esfriar... | By dissipate the heat , you mean, let it cool... |
Não, não esfriar, só dissipar o calor mesmo porque fica um excesso de calor aqui, não vai, a gente não vai deixar ela esfriar... | No, not let it cool, just really dissipate the heat cause there's an excess here in the middle, it's not, we're not going to let it cool... |
O chá vai esfriar se você não o beber logo. | The tea will cool down if you do not drink it right away. |
Agora é só esperar esfriar um pouquinho pra colocar na forma. | Now let's just wait it cool a little to put it on the plate. |
Então nesse caso aqui, eu esfriar e, em seguida, eu aqueço. | So in this case here, I cool and then I heat. |
É o cavalheiro que está a deixar esfriar o meu café. | Mr. Richard Rodgers is the young gentleman who is making my coffee get cold. |
Agora é só esperar esfriar e daí colocar aqui pra gente montar! | Now let's wait for them to cool down and then bring them here for us to put the filling! |
Já está com uma consistência e eu vou deixar ele esfriar aqui | It has the right consistency and I'm going to let it cool inside the tray here. |
Eu vou tirar, vou deixar aqui pra esfriar um pouquinho, uns 15 minutos. | I'm going to take them out, let them here to cool down a little, 15 minutes. |
Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar. | When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down. |
Deixe, deixe. | No, leave that, leave that. |
Deixe, deixe. | Leave that. |
Em geral, animais poiquilotérmicos não usam seus metabolismos para aquecer ou esfriar a si mesmos. | As they do not use their metabolisms to heat or cool themselves, total energy requirement over time is low. |
Na realidade, ainda tem que esfriar antes que possa mostrar lhes que a reparação funciona. | Actually, it still has to cool down first before I can show you that the healing works. |
Se você quiser esfriar um objeto, você o coloca em contato com um objeto frio. | If you want to cool an object, you bring it in contact with a cold object. |
Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar. | When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down. |
Deixe me, deixe me dizer também. | Let me, let me also say. |
Deixe que flutuem, deixe que ondulem. | Let them flow, let them ripple. |
Bom, agora eu vou fazer a calda pra colocar em cima do pudim porque ela tem que esfriar. | So, now I have to make the syrup for us to put it on top of the pudding cause it has to cool. |
Deixe me, deixe me apertar o botão. | Let me, let me push the button. |
Deixe me, deixe me ser mais específico. | Let me, let me be more specific. |
Agora, por favor, deixe... deixe me em paz! | Now, please, leave ... leave me alone! |
Então deixe me, deixe me dar alguns exemplos. | So let me, let me give some examples of this. |
Pesquisas relacionadas : Esfriar Fora - Jogá-lo Esfriar - Depois De Esfriar - Lâmpada Esfriar Feixe - Jogá-lo Esfriar - Em Vez Esfriar - Deixe Eles - Deixe Totalmente - Deixe Aberto - Me Deixe - Deixe Cair