Tradução de "Equilibrado" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Equilibrado. | Balanced. |
Bastante equilibrado. | Pretty even split. |
Tom é equilibrado. | Tom is level headed. |
Agora está mais equilibrado. | Now the odds are more even. |
Não vai ser equilibrado. | It ain't just gettin' even. |
O crescimento vegetativo é equilibrado. | This will further increase the growth of the child population. |
Bem, não é algo equilibrado. | Well it doesn't break even. |
Charzat co mo não equilibrado. | Subject Coresponsibility levy |
Mas este compromisso é equilibrado. | But this compromise is a balanced one. |
É isto justo, sensato, equilibrado? | Is this right? Is it sensible or fair? |
Yemima, como eu ficar equilibrado, como. | Jemima, how I stay balanced, how. |
Trata se de um documento particularmente equilibrado. | The document is very sound and strikes a fine balance. |
Penso que este relatório está equilibrado. | I believe that this report is a balanced one. |
A regulamentação será um compromisso equilibrado. | The regulation will be a well balanced compromise. |
Considero o resultado geral muito equilibrado. | I regard the overall outcome as very balanced. |
Para concluir, este relatório é equilibrado. | Finally, this report is balanced. |
Precisa de um programa fiscal equilibrado. | It needs a balanced tax program. |
Ela faz um vôo equilibrado. Altamente controlado. | It does an equilibrium glide. Highly controlled. |
OK? Mude o ritmo para ficar equilibrado. | OK? Change the rhythm, so it's even. |
orçamento equilibrado 120 100 80 60 40 | balanced budget 120 100 80 60 40 |
Mas está a ser equilibrado desta forma. | But it's being balanced like that in equilibrium. |
O jornal disse Não é muito equilibrado. | The paper said, It's not really balanced. |
Isto irá tor nar o desenvolvimento mais equilibrado. | We therefore must not waste our Community resources. |
É, pois, julgo eu, um acordo equilibrado. | Agreement was also reached on very strict controls to be applied to a list of pesticides by 1992. |
É importante que este relatório seja equilibrado. | Balance in this report is important. |
Penso que o processo foi bastante equilibrado. | I believe that the process is well balanced. |
() Senhor Presidente, o compromisso proposto é equilibrado. | . Mr President, the proposed compromise is well balanced. |
Ele não me parecia muito bem equilibrado. | He didn't seem quite wellbalanced to me. |
orçamento equilibrado 65 60 55 50 2001 45 | balanced budget 65 60 55 50 2001 45 |
O primeiro é equilibrado árvores de busca binária. | The first is balanced binary search trees. |
Rodeiem se de um círculo mais equilibrado de assessores! | Acquire a more comprehensive circle of advisers. |
A senhora deputada apresentou um relatório muito equilibrado. | She has produced a very well balanced report. |
Esta acordo equilibrado apresenta, de facto, condições ideais. | This balanced agreement is in actual fact ideal. |
É um relatório equilibrado que merece o meu apoio. | The result is a well balanced report, which I support. |
O que precisamos é de um programa fiscal equilibrado. | What we need is a balanced tax program. |
Apresenta se equilibrado mas, no fundo, esconde uma grande falha. | All things considered, the conflict is over very small amounts. |
A finalizar, um comércio mundial equilibrado é de essencial importância. | not ? But then we have to get quantities under control. |
Seja como for, este texto é equilibrado por duas razões. | Still, the text is a balanced one for two reasons. |
Apoiamos, consequentemente, o texto original da Comissão, que consideramos equilibrado. | A trip to the supermarket must not become a game of Russian roulette for allergic people. |
Chegámos a um acordo equilibrado sobre a cooperação nesta área. | We have reached a balanced agreement on cooperation in this area. |
Este projecto de orçamento constitui um compromisso equilibrado e realista. | This draft budget constitutes a balanced and realistic compromise. |
Em conclusão, creio ser este um texto adequado e equilibrado. | In conclusion, I believe that it is a fair and well balanced text. |
Senhor Presidente, saúdo muito sinceramente este relatório equilibrado e ponderado. | Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report. |
Congratulo me com este relatório, por ser equilibrado e construtivo. | I welcome that report as being most balanced and constructive. |
Neste aspecto, o relatório da colega Schörling não é equilibrado. | Mrs Schörling's report is to that extent unbalanced. |
Pesquisas relacionadas : Equilibrado Com - Perfeitamente Equilibrado - Crescimento Equilibrado - Cuidadosamente Equilibrado - é Equilibrado - Bastante Equilibrado - Tratamento Equilibrado - Peso Equilibrado - Equilibrado Globalmente - Som Equilibrado - Humor Equilibrado - Apropriadamente Equilibrado - Funcionamento Equilibrado