Tradução de "Estamos orgulhosos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estamos - tradução : Orgulhosos - tradução : Estamos orgulhosos - tradução : Orgulhosos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estamos tão orgulhosos.
Just so proud.
Estamos orgulhosos de Tom.
We're proud of Tom.
Estamos muito orgulhosos de você.
We're so proud of you.
Estamos muito orgulhosos de você!
We're very proud of you!
Estamos muito orgulhosos de vocês!
We're very proud of you!
Estamos muito orgulhosos de si.
We are so proud of you.
Estamos todos orgulhosos daquele bebé.
We's all mighty proud of that baby.
Nós estamos muito orgulhosos de você!
We're very proud of you!
Nós estamos muito orgulhosos de vocês!
We're very proud of you!
Estamos muito orgulhosos de terem recebido esse prêmio.
We are very proud of them for receiving this award.
Estamos tão orgulhosos de viver aqui na Califórnia.
We're so proud to live here in California.
Nós estamos orgulhosos de você e profundamente gratos.
We're proud of you and deeply grateful.
Estamos muito orgulhosos de você e muito agradecido ?
We are very proud of you and deeply grateful ?
Fizemos isso por nossa conta e estamos orgulhosos disso!
We did this on our own and we're proud of that!
Estamos orgulhosos, terá vidraças, um auditório e salas sonorizadas.
I'll build a conservatory we'll be proud of, stainedglass windows, a real auditorium and we'll have soundproof practice rooms.
Estamos orgulhosos de uma mulher que fez o que você... sozinha.
We're proud of a woman who has done what you have done... alone.
Nós estamos muito orgulhosos de ter dado esse passo com esse objetivo.
We are very proud to have taken this step toward that goal.
Estamos orgulhosos de si... ... eorgulhososde um nosso citadino ter conquistado tal glória.
We're proud of you and proud to know that one of our townsmen has won such glory.
Escrevemos nossas próprias coisas, nós as replicamos, e estamos muito orgulhosos de nós mesmos.
We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves.
Em primeiro lugar, estamos orgulhosos do conteúdo exemplar e construtivo da Convenção de Lomé.
In a historical perspective, it is not certain that the speech of Commission President Jacques
Orgulhosos
Our proud
E estamos muito orgulhosos em dar informação às pessoas. Para que criancinhas assim não façam besteiras.
And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things.
Tão orgulhosos.
Just so proud.
...Vocês estão nos deixando tão orgulhosos, tão orgulhosos aqui na América.
...You are making us so proud, you are making us so so proud in America.
Estamos muito orgulhosos de poder informar as pessoas, para que miúdos como este não façam coisas estúpidas.
And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things.
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
You know, Bessie, Ada and me's mighty proud of you and Dude and that automobile.
Fazer nos orgulhosos.
Do us proud.
Ele disse, Ouça, estamos realmente orgulhosos de você, filho, mas o que você vai fazer com esta graduação?
He said, Listen, we re really proud of you son, but what are you going to do with a bachelor s degree?
As maiores culturas são de algodão e tabaco, e estamos muito orgulhosos do nosso amendoim de Bertie County.
The biggest crops are cotton and tobacco, and we're very proud of our Bertie County peanut.
Nós, no Parlamento Europeu, trabalhámos afincadamente neste processo de construção de pontes e estamos orgulhosos do nosso contributo.
We, in the European Parliament, have worked diligently in this process of bridge building and are proud of our contribution.
Ele disse Ouve, estamos mesmo orgulhosos de ti, filho, mas o que é que vais fazer com um bacharelato?
He said, Listen, we're really proud of you son, but what are you going to do with a bachelor's degree?
Saudamos a oportunidade que nos é dada de gritar bem alto a que ponto estamos orgulhosos do nosso desempenho.
We welcome the opportunity to shout from the rooftops how proud we are of our performance.
E estamos orgulhosos é um anti espetáculo espetacular em que todas as convenções do espetáculo são transformados em sua cabeça.
And we pride ourselves it's a spectacular anti spectacle in which all the conventions of spectacle are turned on their head.
Acho que deveríamos estar orgulhosos.
I think that we should be proud of it.
Fiquemos orgulhosos de tê los.
Be proud that you have them.
Eles estão orgulhosos da filha.
They are proud of their daughter.
Nossos pais estão tão orgulhosos.
Our parents are so proud.
Estão orgulhosos de sua ponte.
They are proud of their bridge.
Os antepassados dele ficariam orgulhosos.
His ancestors would be proud.
Seus pais devem estar orgulhosos.
Your parents must be proud.
Estavam muito felizes, muito orgulhosos.
They couldn't have been more proud. Mrs. Alisch was there.
Devíamos estar muito orgulhosos dele.
We ought to be very proud of him.
Suponho que estejam muito orgulhosos.
You're pretty proud of yourselves, I suppose.
Eles são uns tipos orgulhosos.
They're a proud lot.
O projecto é bastante novo mas já estamos orgulhosos de ter mais de 30 mil expressões em mais de 30 línguas.
The project is rather young, but we are already proud to have more than 30 thousand expressions in more than 30 languages.

 

Pesquisas relacionadas : Estávamos Orgulhosos - Fazer Orgulhosos - Extremamente Orgulhosos - Bolsa-orgulhosos - Fazem-nos Orgulhosos - Orgulhosos E Satisfeitos - Fazê-los Orgulhosos - Orgulhosos De Alcançar - Orgulhosos E Satisfeitos - Fez-nos Orgulhosos - Eles Estavam Orgulhosos