Tradução de "Eu casei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Eu casei - tradução :
Palavras-chave : Married Marry Almost Since Woman

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu me casei.
I got married.
Eu casei minha filha.
I married my daughter.
Eu me casei jovem.
I married young.
Eu casei com ela.
I married her.
Eu também não me casei.
Oh, you!
Eu sei, casei com um.
I know, I married one once.
Eu me casei há 8 anos.
I got married 8 years ago.
Eu casei quando tinha 19 anos.
I got married when I was 19 years old.
Eu me casei com um canadense.
I married a Canadian.
Eu me casei com uma polonesa.
I married a Polish woman.
Eu casei, porque queria ter filhos.
I married your mother because I wanted children.
Mas eu de fato me casei nele.
But I did in fact get married in it.
Eu me casei com a pessoa errada.
I've married the wrong person.
Eu me casei com Tom em 2013.
I married Tom in 2013.
E porque Deus a ama, eu me casei.
And because God loves her, I did get married.
Eu me casei com 19 anos de idade.
I got married when I was 19 years of age.
Eu casei cinco anos atrás neste mesmo dia.
I got married five years ago on this very day.
Eles vão descobrir com quem eu me casei.
They'll find out what I'm married to.
Eu também, porque me casei com um covarde.
Or on me too, if I married a coward.
Eu me casei em 21 de outubro de 2012.
I got married on October 21, 2012.
E como Deus a ama, eu realmente casei me.
And because God loves her, I did get married.
Sem dúvida, quando eu casei com o Lord Bracknell..
Indeed, when I married Lord Bracknell...
Casei.
I've been married.
Quando me casei com seu pai, eu não pescava nada.
When I first married Daddy, I couldn't fish worth a cent.
Casei novo.
I married young.
E casei.
I did.
Sim, casei.
Yes, I was.
Sim, suponho que sim. Mas eu não me casei para isso.
That isn't what I got married for!
Mas o Charles partiu, eu casei, e depois... sabem como é.
And then Charles went away, and I got married, and... Then you know how it is.
Eu sabia onde me metia quando me casei com um compositor.
I don't mind. I knew what I was getting into when I married a composer.
Essa é a razão pela qual eu me casei com você,
That's the reason I married you, because you're so different from anyone I've known in Cuba.
Eu casei com Mossa, nosso primo sírio, quando eu tinha 28 anos de idade.
I got married to Mossa our Syrian cousin when I was 28 years.
No mesmo dia em que eu me casei, a minha mãe morreu.
The very day I got married, my mom died.
Casei consigo, hoje.
I married you today.
Ainda não casei.
I ain't yet.
A boa notícia é que eu me casei com ela no ano seguinte.
The good news is I married her the next year.
E ainda não me casei. Então meu guru sugeriu que eu estudasse antropologia.
I just couldn't settle down so my guardian suggested I take up anthropology.
Casei com 19 anos.
I got married when I was 19 years old.
Querido... ... eusabiaparaondeiaquando casei consigo.
Darling I knew what I was doing when I married you.
Não soube que casei.
Oh, you don't know I'm married.
Casei antes de partir.
I got married just before I left.
Desde que me casei.
Oh, not since Sam and I got married.
Nasci lá, casei lá.
Well, I was born there, got married there.
Casei com um, lembraste?
I married one once, remember?
Casei contigo pela felicidade.
I married you for happiness.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Me Casei - Eu Me Casei - Eu - Eu - Eu Desejo Que Eu - Eu Mesmo, Eu Prefiro - Eu Assisti - Eu Desejo - Eu Caí - Eu Faço - Eu Represento - Eu Olho - Eu Revisei - Eu Mudei