Tradução de "Eu enviei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Eu enviei - tradução : Eu enviei - tradução : Enviei - tradução : Eu enviei - tradução : Eu enviei - tradução : Eu enviei - tradução :
Palavras-chave : Sent Letter Send Myself

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu lhe enviei um e mail.
I sent an email to him.
Eu lhe enviei um e mail.
I sent him an email.
Eu enviei um e mail para ele.
I sent an email to him.
Ah, sim.. Eu enviei ontem a noite.
Ah yea I did it last night.
Eu enviei as minhas desculpas, não foi?
I sent my apologies, didn't I?
Mas não diga que eu a enviei.
But never let him know I sent you.
Eu enviei um telegrama com estes fatos para a Europa e enviei cópias através deste país.
I wired these facts to Europe and sent out neostyle copies through this country.
Em vez de ir eu mesmo, eu enviei um presente.
Instead of going myself, I sent a gift.
Eu enviei para Steina uma carta em islandês.
I sent Steina a letter in Icelandic.
E eu lhes enviei de volta um raio x.
And I sent them back an X ray.
Eu lhe enviei um cheque de US 25 mil.
I sent him a check for 25,000.
E então alguns dias depois eu enviei isso para ela.
And then a few days later I sent her this.
Inventei esses calendários, que eu enviei para todos os pais.
I came up with these calendars that I sent home to every parent.
Como você mandou, eu enviei Maeyoungok e Mabul para Jungwon.
As you ordered, I sent Maeyoungok and Mabul to Jungwon.
Este próximo problema de otimização que eu enviei parece divertido.
This next optimization problem that I've been sent seems fun.
Quando paramos em Trabzon, Eu enviei um cabo para você .
The boat stopped at Trabzon, I sent you the cable.
Eu tenho aqui um cheque de US 8.500 que eu enviei para eles.
I've got right here a cashier's check for 8,500 that I mailed to them.
Tinhas de saber a verdade. Eu enviei uma mensagem ao procurador.
I had to know the truth. I coded a message to the Attorney General.
Não enviei?
I didn't?
E o que eu não enviei, mas que eu ainda gosto eu queria usar a mesma frase
And the one that I did not submit, which I still like, I wanted to use the same phrase.
Enviei este convite
I sent this invitation
Enviei um louco.
I have sent a madman.
Levanta te, pois, desce e vai com eles, nada duvidando porque eu tos enviei.
But arise, get down, and go with them, doubting nothing for I have sent them.
Levanta te, pois, desce e vai com eles, nada duvidando porque eu tos enviei.
Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing for I have sent them.
Quando o Senado recusou confirmar Mari, Eu enviei ela para El Salvador mesmo assim.
And last week, we took another step On Friday, we announced that we're lifting the shadow of deportation from deserving young people who were brought to this country as children. We should have passed the DREAM Act a long time ago.
Então, eu enviei um email para esta empresa dizendo Olá. Eu sou Christien, e estou fazendo uma pesquisa.
So I sent this company an email saying, Hello. I'm Christien. I'm doing this research.
Enviei o pelo correio.
I sent it by post.
Enviei a pelo correio.
I sent it by post.
Comprei, embalei e enviei.
I bought it, I packed it, and I sent it.
Enviei lhe uma mensagem
I said,
Anteontem, eu enviei um e mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.
The day before yesterday, I sent Tom an e mail, but I haven't received any answer from him yet.
Os dias virão, e enviei
The days will come, and I sent
Enviei uma cópia a Berryman.
His secretary wrote me saying they were studying my plans.
enviei um telegrama à Ann.
Now we can really celebrate.
Enviei os papéis esta noite.
I forwarded the papers tonight.
Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor.
Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour other men laboured, and ye are entered into their labours.
E enviei este pedido aos cantores.
(Laughter) And I sent out this call to singers.
Este mosto e enviei este mensageiro
This mash and I have sent this messenger
Enviei espiöes em busca do esconderijo...
I've sent spies in the forest to find out his hiding place...
Foi tão divertido, eu enviei alguma coisa no Twitter e no Facebook que dizia, Como você definiria vulnerabilidade?
It was funny, I sent something out on Twitter and on Facebook that says, How would you define vulnerability?
Você recebeu a encomenda que lhe enviei?
Did you get the package I sent you?
Você recebeu a mensagem que enviei ontem?
Did you receive the message I sent you yesterday?
Enviei a Tom uma mensagem de texto.
I sent Tom a text message.
Quanto a Tíquico, enviei o a Éfeso.
But I sent Tychicus to Ephesus.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Já Enviei - Que Eu Enviei - Eu Os Enviei - Enviei Hoje - Que Enviei - Enviei O Meu Aplicativo - Eu - Eu - Eu Desejo Que Eu