Tradução de "Falámos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Falamos - tradução : Falamos - tradução :
Palavras-chave : Spoken Spoke Talked Speak Haven

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Falámos de actualização com medidas e falámos de movimento.
We talked about measurement updates, and we talked about motion.
Falámos de cobras.
And we talked about snakes.
Porque não falámos.
Because we didn't talk.
Falámos de mafia.
What I want to know is why these people did not choose the Marseillaise or God save the Queen as their anthem of hope for a brave new world, preferring instead to turn the clock back to a regime which many of my fellow members have described as inhumane, criminal and so on.
falámos nisso.
Okay, we been through that.
falámos disto.
We talked this whole thing over.
Falámos com ele.
We talked with him.
falámos nisso.
We've been through that.
falámos sobre isso.
We've talked about that.
Falámos também acerca da
Could he confirm that?
Falámos da legitimidade democrática.
We have discussed democratic legitimacy.
falámos do chocolate.
We have just been talking about chocolate.
falámos disso, querida.
We've been through that, darling.
Falámos com o George.
We've seen George.
Falámos principalmente de aniversários.
We mostly discussed birthdays.
Falámos muito sobre ele.
He talked a lot about it.
Nunca falámos sobre isso.
We never discussed it.
Daquilo de que falámos?
What we talked about before?
Nos falámos disso antes.
We've talked about this before.
Falámos de muitas coisas.
We talked about many things.
Falámos de muitas coisas.
We talked about a lot of things.
Como Hubert disse, durante o almoço, enquanto estávamos a conversar, falámos disso, falámos das cidades.
As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities.
Falámos de alguns desafios comportamentais.
So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
Falámos de gerar e utilizar.
We talked about generating and using.
Falámos bastante de aparência facial.
So we've talked a lot about facial appearance.
Depois falámos de alimentos orgânicos.
And then we talk about organic food.
falámos sobre isto, Kimble.
We've been through this, Kimble.
Após isso, falámos da liberdade.
We then went on to discuss liberty.
falámos dele mais vezes.
We have discussed it on a number of occasions.
falámos a este respeito.
We have already talked about this.
A foto de que falámos.
That picture we were talking about.
John, querido, já falámos disto.
Oh, John, dear, we've been through all this before.
Bem, falámos toda a noite.
Well, we've talked all night.
falámos disto 100 vezes.
Let's hear it once more, boys. We've been over it 100 times.
Brueghel que falámos na última palestra.
Brueghel that we talked about the last lecture.
Falámos sobre a Passagem do Meio.
So she said, We talked about the Middle Passage.
Falámos esta noite sobre células estaminais.
We've talked about stem cells tonight.
E já falámos muito sobre isso.
And we've talked a lot about that.
Esta semana já falámos do EMAS.
We have already spoken about EMAS this week.
falámos hoje sobre este assunto.
This has already been reported on today.
Falámos também da chamada licença parental.
We have also talked about paternity leave.
Penso que já falámos o suficiente.
I believe we have done enough talking now.
Harvey, nunca falámos muito, pois não?
Harvey, we haven't talked much before, have we?
Parece que já falámos assim antes.
It seems we've stood and talked like this before
Acho que já falámos do principal.
I think we've covered most of the points.