Tradução de "Fato real" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Real - tradução : Fato real - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Real - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

De fato, quase todos no filme são baseados num personagem real, uma pessoa real.
In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person.
Bom, essa animação está inspirado em um fato real.
It is based on a true story.
Então a produção social é um fato real, não um modismo.
So, social production is a real fact, not a fad.
Imagine um mundo que é, de fato, o mundo real, o mundo cientifico
Imagine such a world that is, in fact, the real world, the scientific world
Mas ela estava louca para desabafar aquilo como um fato real de sua vida.
But she was thrilled to get that out as a real, real fact in her life.
De fato na vida real, nós dificilmente sabemos as funções geradoras da probabilidade pura...
So when you compare an n of 2 to an n of 16, let's do it once. So you get 1, 2 trials, you average them.
O fato de que nós acreditamos por muito tempo, que é verdadeiramente nossa desgraça real.
The fact that we have believed for so long, that is truly our real misfortune.
Outro erro reside no fato que a coroa era real (símbolo unicamente da mais alta nobreza).
There was another error, in that the crown was royal (which is supposed to be reserved for the highest nobility).
De fato, uma foto que circula na internet russa pretendendo mostrar a real dimensão da multidão foi, aparentemente, tirada em 2004 .
Indeed, a photo being circulated around RuNet that purports to show the true size of the crowd, was apparently taken in 2004 .
A história é real e o Ford a que faz referência o texto era de fato de propriedade do personagem detido injustamente.
This is a true story and the Ford referred to in the text actually belonged to the character being unfairly detained.
Aspectos práticos da exploração Em explorações do mundo real, existe uma variedade de desafios que precisam ser superados para as explorações operarem de fato.
Practicalities of exploitation In real world exploits there are a variety of challenges which need to be overcome for exploits to operate reliably.
FATO
Fact
Fato.
Mostly cows.
Então esse é real, esse é real, esse é real, esse é real e esse aqui é real.
So this is real. This is real, this is real, and this right over here is real.
E ocorre que a própria insígnia real tinha um retângulo dentro de um retângulo, e o caminho internos pelo palácio é de fato como essa espiral.
And it turns out the royal insignia has a rectangle within a rectangle within a rectangle, and the path through that palace is actually this spiral here.
Criar um espaço para um escritório, um espaço de sustentabilidade que funcione de fato entre aquela virtualidade e mesmo assim possa ser compreendido como algo real.
Create a space for an office, a space of sustainability that really works between that virtuality and yet can be realized as something real.
No que me diz respeito, eu ainda não sei o que aquele objeto destoante estava fazendo de fato ali, mas o medo era real e íntimo.
I still didn t know what that incongruous object was really doing to everything I knew, but the fear was real and close.
O termo analógico se refere ao fato das grandezas físicas contínuas dentro do computador poderem representar diretamente uma grandeza também contínua em um sistema físico real.
In the early 1970s analog computer manufacturers tried to tie together their analog computer with a digital computer to get the advantages of the two techniques .
O real, como? Sim, real.
What, real like? Yes, real.
Fato peculiar.
Transmitindo a Hora do Planeta ao vivo pelo Ustream.
Sim Fato
Yes Fact
De fato!
Indeed!
Elm fato
Elm indeed
De fato.
Indeed.
De fato!
Indeed!
Um fato?
A suit?
Que fato?
What suit?
E isso é real, muito real.
And this is real, quite real.
Há poesia real no mundo real.
Science is the poetry of reality.
Existe poesia real no mundo real.
There's real poetry in the real world.
Tem um bom fato. É claro que é um bom fato.
You have a good suit.
Minas de fato.
De facto landmines.
Isso é fato.
It's a fact.
De fato, há.
Indeed there is.
Paciência de fato! ...
Patience indeed! ...
Alarmados, de fato!
Alarmed, indeed!
Oh, de fato!
Oh, indeed!
Igualdade, de fato.
Equality, in fact.
É um fato.
Why, it's cream in the can, baby.
É um fato.
It's... It's in the can.
Sim, de fato.
Yes, indeed.
De fato, já.
I have, indeed.
De fato, sabe.
It does, as a matter of fact.
Um fato violeta.
You know, purplecolored.
Tirame o fato.
Help me out of this.

 

Pesquisas relacionadas : Fato Estabelecido - Fato Gerador - Fato Sobre - Um Fato - Fato Impulsionado - Fato Bruto - Fato Consumado