Tradução de "Impreciso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Impreciso - tradução : Impreciso - tradução : Impreciso - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O considerando G é impreciso. | Paragraph G is inaccurate. |
Na rádio impreciso eles eram muito populares | On the radio unclear , they were very popular. |
Porque o movimento do robot é impreciso. | That's because robot motion is inaccurate. |
Talvez o meu julgamento político seja totalmente impreciso. | Maybe my political judgment is way off the mark. |
Este direito comunitário é, em si, complexo e impreciso. | The Commission is aware of how important it is to encourage training in Community law. |
A ausência desta definição tornou impreciso o âmbito da derrogação . | This absence of definition made the scope of the derogation unclear . |
O relógio de parede da sala de estar é impreciso. | The wall clock of the living room is inaccurate. |
O mecanismo de focalização pode ser muito delicado e impreciso. | Durable Fresnel lenses can be molded from plastic and are inexpensive. |
Quando eles dizem que dinheiro é dívida, isso é impreciso.Isso é impreciso! | When they say money is debt, this is not accurate. This is not accurate! |
O relató rio apresenta um quadro global, embora impreciso sob certos aspectos. | And it is the reasons for such despair which we have failed to address. |
Oportuno é um termo vago e impreciso, enquanto regular é muito mais explícito, muito mais categórico. | That is not always the case because bad habits creep in. |
E desta forma, chamar nos de criadores de postos de trabalho não é apenas impreciso é desonesto. | And in this sense, calling ourselves job creators isn't just inaccurate, it's disingenuous. |
O relatório apresenta se vago e impreciso sobre a questão. Esperemos que as alterações o tomem mais claro. | I agree with Mrs Roth and I urge the Commissioner, Padraig Flynn, to introduce a direc tive bringing about regulations and laws to stamp out the racism that is so prevalent in the Community at the moment. |
O termo pseudociência é muitas vezes depreciativo, sugerindo que algo está sendo impreciso ou mesmo enganosamente retratado como ciência. | The term pseudoscience is often considered inherently pejorative, because it suggests something is being inaccurately or even deceptively portrayed as science. |
Acrescento, Senhor Presidente, que achávamos o texto positivo, mas impreciso quanto ao real papel que a ONU deve desempenhar. | Why then, Mr President, would we have voted for this resolution ? |
Senhor Presidente, Senhor Comissário, prezados colegas, o presente acordo comercial entre Israel e a Comunidade Europeia é, de facto, impreciso. | Mr President, Commissioner, it is true that the present trade agreement between Israel and the EC is ambiguous. |
As populações de tigres foram estimadas usando moldes de gesso de seus rastros, embora este método foi criticado como sendo impreciso. | The populations of tigers have been estimated using plaster casts of their pugmarks, although this method was criticized as being inaccurate. |
Então, deixe me abusar nossa amizade agora um pouco pouco mais com um, uma igualdade que é verdadeiro, mas extremamente impreciso. | So, let me abuse our friendship now a little bit further with an, an inequality which is true, but extremely sloppy. |
É demasiado impreciso e não permite qualquer tipo de controlo parlamentar sobre a forma como a indústria automóvel respeita os seus compromissos. | It is not provide enough certainty and does not offer scope for any grassroots parliamentary supervision of how the automobile industry assumes its responsibility. |
Totalmente impreciso é ainda o conceito, referido no artigo 8. , relativo ao reconhecimento das for mações profissionais, que não se encontra definido em parte alguma. | Wholly unclear, too, is the vocational training certificate referred to in Article 8 but nowhere defined. |
Ora, o conceito de motivos de segurança é vago e impreciso, podendo cada Estadomembro aplicá lo da forma que quiser, assim suprimindo essa liberdade de circulação. | There are many intergovernmental bodies which have the responsibility of preparing the groundwork and there is inadequate coordination and unsatisfactory monitoring of them. |
A primeira menção de Al Bida em fontes inglesas apareceu em 1765, em um mapa bastante impreciso feito por Carsten Niebhur, em que Al Bidda é chamada Guttur. | The first mention of Al Bidda in English sources appeared in 1765, on a rather inaccurate map by Carsten Niebhur, in which Al Bidda is referred to as Guttur. |
O uso de objetos como ovos de galinha, ervilhas e bolas de gude para comparar o tamanho do granizo é muitas vezes impreciso, devido às suas dimensões variadas. | Using the objects such as hen's eggs, peas, and marbles for comparing hailstone sizes is often imprecise, due to their varied dimensions. |
Em primeiro lugar, entendo que a fundamentação das alterações da Comissão das Relações Económicas Externas, no seu modo impreciso de confundir palavras e misturas coisas, é muito perigosa. | One, I regard the explanatory statement of the REX Committee in support of its amendments as downright dangerous. It is imprecise and confused. |
É óbvio que o documento da Comissão é tão lato e impreciso na sua redacção que os Estados membros ficam com grande espaço de manobra para apresentação das suas propostas. | In the Community we need viable undertakings which can meet the demands made of them even if their productive apparatus for example is expensive. |
Com seu melhor amigo Linguado (Jason Marin), Ariel recolhe artefatos humanos e vai para a superfície do oceano para visitar Sabidão (Buddy Hackett), uma gaivota, que oferece conhecimento muito impreciso da cultura humana. | With her best friend Flounder, Ariel collects human artifacts and goes to the surface of the ocean to visit Scuttle the seagull, who offers very inaccurate knowledge of human culture. |
Como esse processo foi algo impreciso, estima se que a lista mencione entre 60 e 75 do total de vítimas, elevando o número de mortos nesse complexo à faixa entre oitenta e cem mil. | As the gathering process was imperfect, they estimated that the list represented between 60 and 75 percent of the total victims, putting the number of killed in that complex at about 80,000 100,000. |
Esta narrativa que inclui a exigência ocidental e o sofrimento chinês é atraente, sobretudo numa altura em que muitos de nós sentimos culpa pelo nosso impacto no mundo. Mas é também impreciso e desrespeitoso. | So, this simple narrative equating Western demand and Chinese suffering is appealing, especially at a time when many of us already feel guilty about our impact on the world, but it's also inaccurate and disrespectful. |
Atendendo ao carácter impreciso, ou mesmo lacunar, da legislação vigente a este respeito, o Tribunal de Justiça considerou estar conferida à Comissão como vai sendo seu uso e prática recorrentes a competência que esta reclamava. | Observing the imprecise, even deficient nature of existing legislation in this area, the Court of Justice decided, as is becoming its custom and practice by force of repetition, to confer on the Commission the jurisdiction it claimed. |
Como um calendário para manter registro das estações, o Haab' era um pouco impreciso, já que tratava o ano como tendo exatamente 365 dias, e ignorava o excedente de um quarto de dia (aproximado) no ano tropical real. | As a calendar for keeping track of the seasons, the Haab' was a bit inaccurate, since it treated the year as having exactly 365 days, and ignored the extra quarter day (approximately) in the actual tropical year. |
Este termo, embora impreciso, foi empregue pelos seus seguidores ou outros movimentos pouco ortodoxos para identificar os métodos prevalecentes como constituintes de nada mais que uma 'escola' de medicina alternativa, contudo dominante em termos de número de defensores praticantes e pacientes. | This term, however imprecise, was employed by his followers or other unorthodox movements to identify the prevailing methods as constituting nothing more than a competing 'school' of medicine, however dominant in terms of number of practitioner proponents and patients. |
Além dos supramencionados efeitos, foram detetados vários outros efeitos menos adversos nos estudos de dose repetida, sobretudo diminuição do aumento de peso corporal, ingestão de alimentos e aumento do peso do fígado, sem uma correlação histológica e com um significado clínico impreciso. | In addition to the above mentioned effects, several other less adverse effects were found in the repeat dose studies in particular decreased body weight gain, food intake and increased liver weight without a histological correlate and of unclear clinical significance. |
O texto do artigo 18º é impreciso, já que restringe as actividades dos serviços de informações, parecendo, contudo, autorizar que a intercepção de telecomunicações por um Estado Membro no território de outro Estado Membro possa ter lugar sem o seu consentimento prévio. | The text of Article 18 is ambiguous he is restricting the activities of the intelligence services but seems to allow interception activities by a Member State in another Member State without the latter' s prior authorisation. |
Por exemplo, assinala acertadamente que o conceito de país de origem seguro ou país terceiro seguro é muito impreciso e encerra o risco de repatriar pessoas para países onde correm perigo, ou seja, podemos estar a enviá las literalmente para a boca do lobo . | For example, it quite rightly points out that the concept of 'safe' countries of origin or 'safe' third countries is very fluid and the danger here is that people will be deported to countries in which they are at risk, that is, they will literally be sent into the lion's den. |
Mesmo que tais cálculos se venham a revelar completamente coerentes e exactos, seria necessário calcular os custos do seu desmantelamento, o que seria especialmente difícil em relação a antigas centrais nucleares como as da BE, para as quais o historial dos custos é muito impreciso. | Even if such estimates proved completely consistent and accurate, one would need to compute the exact original investment costs in a power plant in order to estimate its decommissioning costs, which would be particularly difficult for old power plants like BE s, for which costs history is very imprecise. |
Também critiquei o facto de o parágrafo 4 deste artigo ser impreciso, pois não especifica se se refere somente às medidas que tenham sido tomadas no país no qual a organização tenha direito de acção, ou se também se aplica às medidas introduzidas em outros países. | The Legal Affairs Committee did not accept that view, arguing instead that as the Community moves towards the creation of a single financial market this inevitably involves a Community wide response based on legislation drafted by the Community's own institutions. |
Com efeito, o conceito é particularmente impreciso, pois se há certos direitos cuja finalidade é proteger o indivíduo contra o Estado, outros há que, pelo contrário, servem muitas vezes de pretexto para a intervenção abusiva do Estado na vida económica e social, e até na vida privada dos cidadãos. | That is why the right to an environment offering the prospect of survival is one of the fundamental rights of mankind throughout the world and down through history. |
Legislar sobre a responsabilidade ambiental é como abrir a caixa de Pandora, de tal modo os danos ambientais estão mal definidos e tão impreciso é o âmbito da legislação, nomeadamente na questão da biodiversidade, já regida por duas grandes convenções internacionais, as Convenções de Berna e de Bona. | Legislating on environmental liability is like opening a Pandora s box, so badly is environmental damage defined and so imprecise is the scope of the legislation, particularly on the issue of biodiversity, which is already governed by two major international conventions, those of Berne and of Bonn. |
Em 6 de dezembro de 2006, o Comissário da RCPM Giuliano Zaccardelli renunciou ao posto um dia depois de informar ao Comitê Permanente de Segurança Pública e Segurança Nacional da Câmara dos Comuns que o seu testemunho anterior sobre o Caso da deportação do engenheiro sírio Maher Arar foi impreciso. | On December 6, 2006, RCMP Commissioner Giuliano Zaccardelli resigned one day after informing the House of Commons Standing Committee on Public Safety and National Security that his earlier testimony about the Maher Arar case was inaccurate. |
Outras variantes são faladas por 5 milhões na Puglia (no Salento), na Calábria (onde é a língua mãe de boa parte da população) e no resto da Itália e por um número impreciso, mas elevado, de emigrantes ou seus descendentes de áreas geográficas onde o siciliano é a língua mãe. | It is also spoken in southern and central Calabria (where it is called Southern Calabro), in the southern parts of Apulia, the Salento (where it is known as Salentino), and Campania, on the Italian peninsula, where it is called Cilentano (Gordon, 2005). |
Pesquisas relacionadas : Muito Impreciso - Extremamente Impreciso - Muito Impreciso - Impreciso Ou Incompleto - Pode Ser Impreciso