Tradução de "Jornal lei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O jornal Infobae relatou, algumas horas depois que a lei foi aprovada | The newspaper Infobae reported just after the law was passed |
Lei eleitoral de 20 de Julho de 1981 (Jornal Oficial do Governo grego n? 188 81) e Lei n? 1443 84 (Jornal Oficial do Governo grego n? 73A, de 22 de Maio de 1984). | Electoral law of 20 July 1981 (Official Journal of the Greek Government No 188 81) and Law No 1443 84 (Official Journal of the Greek Government No 73A of 22 May 1984). |
O jornal The Economist sugeriu que os melhoramentos na lei de falência, lei de transferência de terras e leis de impostos ajudariam a economia japonesa. | The Economist has suggested that improvements to bankruptcy law, land transfer law, and tax laws will aid Japan's economy. |
Em 8 de Outubro de 2002, a Lei n.o 158 2002 foi publicada no Jornal Oficial austríaco. | On 8 October 2002, Law No 158 2002 was published in the Austrian Official Journal. |
Em 20 de Agosto de 2003, a Lei n.o 71 2003 foi publicada no Jornal Oficial austríaco. | On 20 August 2003, Law No 71 2003 was published in the Austrian Official Journal. |
Jornal Oficial da União Europeia ANEXO IIIa Acordo quadro de compensação regido pela lei inglesa MASTER NETTING AGREEMENT | Official Journal of the European Union ANNEX IIIa Master Netting Agreement governed by English law MASTER NETTING AGREEMENT |
Jornal Oficial da União Europeia ANEXO IIIb Acordo quadro de compensação regido pela lei francesa CONVENTION CADRE DE COMPENSATION | Official Journal of the European Union ANNEX IIIb Master Netting Agreement governed by French law CONVENTION CADRE DE COMPENSATION |
Lei sobre a atividade seguradora, de 22 de maio de 2003 (Jornal das leis, 2003, n.o 124, item 1151) | Heilberufekammergesetz des Landes Baden Württemberg in der Fassung vom 16. |
Um dos autores dos projetos de lei, Oleg Denisenko, admitiu mesmo ao jornal Kommersant que a legislação não terá popularidade . | One of the bills authors, Oleg Denisenko, even admitted to Kommersant newspaper that the legislation will be unpopular. |
Jornal! Jornal! | Paper, paper! |
Lei de 26 de janeiro de 1984 sobre a imprensa, Jornal das leis, n.o 5, item 24, com as alterações subsequentes | The entity GmbH Co. |
Jornal Oficial da União Europeia ANEXO IIId Acordo quadro de compensação regido pela lei do Estado de Nova Iorque MASTER NETTING AGREEMENT | Official Journal of the European Union ANNEX IIId Master netting agreement governed by New York law MASTER NETTING AGREEMENT |
Outras entidades que cumpram os requisitos do artigo 70.o (n.os 1 e 2) da Lei sobre contratos públicos da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 84 2000, 1996 n.o 4 102, 2006) e realizam a produção, o transporte ou a distribuição de eletricidade nos termos da Lei sobre a eletricidade da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 66 1984, 2000 n.o 107 3964, 2004) e da Lei sobre a energia nuclear da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 119 2771, 1996) | Other entities which comply with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84 2000, 1996 No 4 102, 2006) and executing an electricity production, transportation or distribution activity pursuant to the Law on Electricity of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 66 1984, 2000 No 107 3964, 2004) and the Law on Nuclear Energy of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 119 2771, 1996) |
Outras entidades em conformidade com os requisitos do artigo 70.o (1, 2) da Lei sobre contratos públicos da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 84 2000, 1996 n.o 4 102, 2006) que efetuam a produção, o transporte ou a distribuição de eletricidade nos termos da Lei sobre a eletricidade da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 66 1984, 2000 n.o 107 3964, 2004) e da Lei sobre a energia nuclear da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 119 2771, 1996) | Slovakia |
Esta lei foi adoptada em Agosto de 2001 e publicada no volume A do Jornal Oficial grego em 12 de Setembro de 2001. | The Act was adopted in August 2001 and published in volume A of the Greek Government Gazette on 12 September 2001. |
Lei de 25 de novembro de 2004 sobre a profissão de tradutor ou intérprete ajuramentado (Jornal das leis, n.o 273, item 2702), artigo 2.1 | 291b SGB V (Social Code BookNo. |
Lei sobre a mediação de seguros, de 22 de maio de 2003 (Jornal das leis, 2003, n.o 124, item 1154, artigos 16 e 31 | Recycling |
Outras entidades que cumpram os requisitos do artigo 70.o (n.os 1 e 2) da Lei sobre contratos públicos da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 84 2000, 1996 n.o 4 102, 2006) e que operam no domínio das instalações aeroportuárias em conformidade com a Lei sobre aviação da República da Lituânia (Jornal Oficial n.o 94 2918, 2000) | Other entities complying with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84 2000, 1996 No 4102, 2006) and operating in the field of airport installations in accordance with the Law on Aviation of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 94 2918, 2000) |
O Parlamento Sérvio aprovou uma lei, segundo a qual o único jornal em língua albanesa, o Bujku , publicado cinco vezes por semana, foi de facto abolido. | The Serbian Parliament has adopted legislation which effectively bans the only Albanian language newspaper, Bujku, which is published five times a week. |
Jornal | m |
Jornal | Journal |
Jornal. | Paper. |
Jornal? | Papers? |
Jornal? | Paper? Lou? |
Jornal? | Paper. |
Jornal. | Newspaper. |
... a lei é a lei. | ...the law's the law! |
A lei é a lei. | After all, the law's the law. |
Segundo o jornal diário Ultima Hora , com a emenda da lei nessas condições, buscam legislar em benefício próprio não terão que completar 55 anos para se aposentar . | According to the daily paper Ultima Hora , with the amendment of the law in those provisions, sought legislation for their own benefit, since with those modifications they would not have to turn 55 years in order to retire . |
Entidades em conformidade com os requisitos do artigo 70.o (1, 2) da Lei sobre contratos públicos da República da Lituânia (Jornal Oficial, n.o 84 2000, 1996 n.o 4 102, 2006) e executam atividades de fornecimento de energia térmica nos termos da Lei sobre a energia térmica da República da Lituânia (Jornal Oficial, n.o 51 2254, 2003, n.o 130 5259, 2007) | Legal persons governed by private law |
Jornal Público. | Publico newspaper. |
Jornal Oficial | EMEA CPMP Validation Opinion Active time Clock stop |
Senhor, jornal? | Paper? |
O jornal! | The paper! |
O jornal. | Oh, my mistake. The paper. |
Jornal matinal! | Morning paper! |
Que jornal? | What paper? |
No jornal. | Well, in the paper. |
O jornal? | A paper? Yes. |
Este jornal. | This newspaper. |
Jornal Oficial | Chapter 47 |
Jornal Oficial | Official Journal |
Lei de 24 de março de 1920 sobre a aquisição de bens imóveis por estrangeiros (Jornal das leis de 2004, n.o 167, item 1758, com as alterações subsequentes) | Auditing companies ( Wirtschaftsprüfungsgesellschaften ) may only adopt certain German legal forms. |
São exemplos destes diplomas, a Lei da Universidade, a Lei de Imprensa, a Lei da Rádio e Televisão, a Lei de Estado de Sítio, a Lei do Estado de Calamidade Pública, a Lei Sindical, a Lei da Greve, a Lei so bre a Contratação Colectiva e a Lei dos Passaportes. | This information dates from summer this year, when a succession of European diplomats, presidents and chancellors went to Ankara. |
A lei ou lei quadro europeia estabelece | Such European laws or framework laws shall establish |
Pesquisas relacionadas : Lei Jornal - Jornal Contabilidade - Jornal Rolamento - Jornal Local - Jornal Diário - Jornal Universitário - Jornal Academico - Jornal Virabrequim - Jornal Local - Jornal Diário - Jornal Diário - Jornal Eixo